Translate.vc / Spanish → Portuguese / Polo
Polo translate Portuguese
1,670 parallel translation
Uno de ustedes dice Polo. El juego es Marco Polo.
O jogo chama-se Marco Polo.
No hay nada más al Sur que el Polo Sur.
Não há nada mais ao sul que o Pólo Sul.
Podría estar sobre un pedazo del Polo Sur pero estoy a la deriva en el océano flotando sin rumbo y bajo mis pies siento los ruidos del iceberg.
Poderia estar sobre um pedaço do Pólo Sul, mas estou à deriva no oceano, flutuando sem rumo e sob meus pés sinto os ruídos do iceberg.
A diferencia de Scott y Shackleton que pensaban que el océano era un monstruo estático que había que cruzar para llegar al Polo Sur los científicos vemos el hielo como algo dinámico y vivo que provoca cambios, como los icebergs que estudio.
Diferente deles, que pensavam que o oceano era um monstro estático que tinha que ser atravessado para chegar ao Pólo Sul, nós cientistas vemos o gelo como uma entidade viva e dinâmica que provoca mudanças, como os icebergs que estudo.
Shackleton llegaría al polo una tarea que tuvo que abandonar a sólo 160 kilómetros.
Shackleton chegaria ao pólo, uma tarefa que teve que abandonar restando 160 quilômetros.
Tan cerca del polo magnético la aguja apunta justo arriba o justo abajo.
Tão perto do pólo magnético, a agulha aponta para cima ou para baixo.
La obsesión por ser el primero en pisar el Polo Sur.
A obsessão por ser o primeiro em pisar no Pólo Sul.
Pero, en cierto modo, más allá del Polo Sur no se podía seguir explorando y el Imperio empezó a diluirse en el abismo de la historia.
Mas, em certo modo, mais adiante do Pólo Sul, não se podia seguir explorando e o Império começou a diluir-se no abismo da história.
Una vez expuestos los últimos rincones de la tierra, no se podía deshacer pero es triste que no dejaran al Polo Sur o al monte Everest en esa paz tan digna.
Uma vez expostos os últimos rincões da terra, não se podia desfazer, mas é triste que não deixem o Pólo Sul ou o monte Everest nessa paz tão digna.
Un francés cruzó el Sahara en su auto en reversa y algún día alguien escalará el Everest descalzo o llegarán al Polo Sur saltando sobre un palo saltarín.
Um francês cruzou o Saara em seu automóvel em marcha à ré, e algum dia alguém escalará o Everest descalço, ou chegarão ao Pólo Sul saltando sobre um pula-pula.
¿ Habrá arqueólogos de otro planeta tratando de averiguar qué hacíamos en el Polo Sur?
Haverá arqueólogos de outros planetas tentando averiguar o que fazíamos no Pólo Sul?
Bajarán por los túneles que cavamos bajo el polo.
Descerão pelos túneis que cavamos sob o pólo.
Como si quisiéramos dejar una muestra de nuestra presencia en el planeta encontrarían un esturión congelado, escondido misteriosamente bajo el Polo Sur, con precisión matemática.
Como se quiséssemos deixar uma amostra de nossa presença no planeta, encontrariam um esturjão congelado, escondido misteriosamente sob o Pólo Sul, com precisão matemática.
Tengo un mazo de polo en el baúl de mi auto.
Eu tenho um taco de polo no porta bagagem.
- ¿ Tienes un mazo de polo en tu baúl?
Tem um taco de polo no porta bagagens?
Así que este es el Polo Norte, ¿ huh?
Não é exactamente o que tinha imaginado.
POLO SUR
Pólo Sul.
En algún lugar entre la "bondad" y el depósito de cadáveres, alguien le convirtió en un polo de muerto, y fue encontrado por una máquina quitanieves.
Entre a bondade e a morgue transformaram-no num gelado. Foi varrido por um limpa-neve.
Tenemos un polo de muerto al que interrogar
tens um corpo para interrogar.
Kris Kringle, del Polo Norte, que vive encima de una juguetería esto una prueba más de que nuestra víctima es, efectivamente, el mítico personaje conocido como Papá Noel.
Kris Kringle, do Pólo Norte, vive em cima de uma loja de brinquedos? É a prova de que a nossa vítima é a figura mítica conhecida como Pai Natal.
Y el aire frío es particularmente frío porque está siendo conducido desde el Polo Sur ahí abajo.
E o ar frio é particularmente frio porque é canalizado do Pólo Sul, que fica para ali.
Grabado de un año de un satélite encima del Polo Norte, puedes ver como el hielo del mar Ártico crece y encoge con las estaciones.
Filmado durante um ano por um satélite sobre o Pólo Norte, podemos ver como o gelo do mar do Árctico cresce e encolhe com as estações.
No creo que andes cubriendo polo amateur.
Muito bem, Gian!
Mi fama se debía a mi actuación en Westchester. En donde jugaba tenis, water polo y otros deportes.
A minha fama devia-se à minha actuação na Westchester, onde jogava ténis, pólo aquático e outros desportos.
Luché contra Ezzard Charles, yo luché... con Harold Johnson en Polo Norte.
Lutei contra o Ezzard Charles, eu lutei... com o Harold Johnson no Polo Ground.
Creemos que al llegar sobre el Polo Norte... nuestro sistema gravitacional arruinó su telemetría.
Pensamos que, quando fez a sua aproximação sobre o Pólo Norte o nosso campo gravitacional lixou a telemetria dele.
- Ese es el polo.
- Acho que é pólo.
- Seré una estrella de polo.
- Serei uma estrela do pólo.
Wicker, prepárate.
Wicker, vai para o lugar do Polo.
Los impulsores de la carga se dispararán cuatro minutos después entrando al hoyo coronal del Polo Sur.
Os propulsores da carga ligam-se automaticamente 4 minutos depois. A entrar pelo buraco do núcleo no pólo sul.
¿ Una guerra entre las pandillas del Polo Norte y del Polo Sur?
Foste apanhada numa guerra entre o Pólo Norte e o Pólo Sul?
No hay pingüinos en el Polo Norte.
Não há pinguins no Pólo Norte.
Mientras el Polo Norte se derrite, en la tele sale el presidente Bush.
Enquanto o Pólo Norte Vai derretendo aos bocados O meu televisor mostra A cara do Presidente Bush
Se fue de pesca al Polo Norte.
Ele foi ao Pólo Norte num barco de pesca.
¡ El Polo Norte!
Ao Pólo Norte?
Un pasaje al Polo Norte, por favor. Clase clóset de escobas.
Um bilhete para o Pólo Norte, classe dispensa.
Estoy en polo acuático con Courtney.
Inga Veinshtein. Tenho Polo com a Courtney.
Chupa mi Polo Norte, nena.
Chupa-me o Pólo Norte, querida.
Bueno, en lugar de vivir en el Polo Norte, vive en España.
Bem, em vez de viver no Pólo Norte, vive em Espanha.
Vamos a comenzar nuestro descenso en el Polo Norte.
Vamos iniciar a descida para o Pólo Norte.
Sabemos que no tiene otra opción para volar al Polo Norte pero agradecemos su patrocinio y realmente disfruté la conversación.
Sabemos que não há outra opção quando se viaja para o Pólo Norte, mas agradecemos a sua preferência e gostei muito da conversa.
Calle Principal, Polo Norte.
Rua Principal, Pólo Norte.
Bienvenido al Polo Norte.
Bem-vindo ao Pólo Norte.
Todas las cartas de los niños llegan aquí, a la oficina postal del Polo Norte la más activa de todo el mundo.
As cartas dos miúdos vêm todas para a estação de correios do Pólo Norte, a mais atarefada do mundo.
Vaya, vaya, vaya... es el santo que entibia el Polo Norte.
Ora, ora, ora, é o santo que deixa o Pólo Norte na boa onda.
Para modernizar, consolidar, exportar recursos crear una operación completamente nueva basada en y sé que será difícil para usted escucharlo basada en el Polo Sur.
- Rentabilizar, consolidar, subcontratar... Uma operação completamente nova e sedeada, sei que vai custar-vos ouvir isto, sedeada no Pólo Sul.
Soy del lado sur del Polo Norte, amigo.
Sou da margem Sul do Pólo Norte, pá.
Su futura existencia en el Polo Norte se decidirá con la política de los tres strikes.
A vossa continuidade no Pólo Norte será decidida através de uma política simples de três falhas.
Polo.
Polo. Um de vocês tem de dizer Polo.
- ¿ Polo Norte?
- "Pólo Norte"!
POLO NORTE 2012
PÓLO NORTE 2012