Translate.vc / Spanish → Portuguese / Poseidón
Poseidón translate Portuguese
287 parallel translation
- El Poseidón es delicado y no debe tratarse como chatarra.
- Ora, bolas, homem o Poseidon é um barco bom demais para ser jogado no ferro-velho.
Exacto, el gran dios Poseidón.
Exato, o grande deus Poseidon.
El Poseidón no es un barco.
Veja, o Poseidon não é realmente um navio.
Soy el Capitán Harrison, del Poseidón.
Aqui fala o capitão Harrison, S.S. Poseidon.
Aquí el Poseidón.
Fala o Poseidon.
¡ Aquí el Poseidón!
Chama o S.S. Poseidon.
Poseidón ordeno que levantes el viento y el mar.
Meu senhor, Poseidon, ordeno-lhe que levante o vento e o mar.
Convence a tu Señor Poseidón de que envíe al lKraken a la ciudad.
Convence o teu devotado Senhor Poseidon a libertar o Kraken contra a cidade.
Poseidón la sedujo.
Foi seduzida por Poseidon.
Pero éste es un Poseidón.
Também é suíço.
Porque puedo entrar en un Poseidón en media hora.
Bem, eu posso entrar num Poseidon... em meia hora.
La escena de la "Aventura del Poseidón".
"Aventura no Poseidon".
Si no me lo dices, juro por Poseidón que te quemaré el barco.
Se não me disseres... Juro por Poseidon que queimo o teu barco.
¡ Cuidado! ¡ Poseidón ha enviado
Cuidado, Poséidon enviou a sua serpente marítima.
Escuché las palabras de Poseidón,
Ouvi o bramido de Poséidon, mas as palavras ficaram esquecidas.
Poseidón comenzó su venganza muy y nos separó del resto de la flota.
Poséidon iniciou desde logo a sua vingança. Cobriu o mar com nevoeiro durante meses. Sem o resto da frota, eu estava perdido.
¡ Has conspirado con Poseidón en mi contra!
Conspiraste com Poséidon contra mim? Não culpes os deuses pelas tuas ações!
Cuando la noche traiga ante tus ojos del otro lado del reino de Poseidón,... bajo el horizonte, con la forma de un cazador.
A resposta tem estado todas as noites á tua frente, no mar. Deste lado do domínio de Poséidon, há uma constelação que nunca desaparece no horizonte. Tem a forma de um caçador.
¡ Poseidón!
Poséidon!
Roto por las olas de Poseidón y lejos aún de Ítaca. Pero estaba vivo.
Partido pelas ondas de Poséidon, e ainda longe de Ítaca, mas vivo.
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
Estava a fazer de Shelley Winters no The Poseidon Adventure.
He convertido nuestra casa en La aventura del Poseidón.
E a nossa casa transformou-se na avenida de Poseidon.
Otro tesoro que le he robado a Poseidón.
Outro tesouro que posso roubar ao Poseidon.
Poseidón y Atenea querían Atenas.
O Poseidon e a Atena queriam Atenas.
Poseidón hizo brotar un manantial sobre la Acrópolis y Atenea hizo un hermoso olivo que nacía del suelo rocoso.
O Poseidon produziu uma nascente na Acrópole... e a Atena fez uma bela oliveira florescer do chão rochoso.
Nadie recuerda que Poseidón estaba muy enfadado o que el árbitro sólo reflejaba la voluntad del pueblo.
Ninguém se lembra que o Poseidon estava muito zangado... ou que o Árbitro estava apenas a refletir a vontade das pessoas.
Nadie recuerda que Poseidón lanzó una maldición sobre el árbitro o que el nombre del árbitro era Cécrope.
Ninguém se lembra que, o Poseidon colocou uma maldição ao Árbitro... ou que o nome do Árbitro era Cecrops.
La maldición de Poseidón fue que nunca podría regresar a tierra hasta que el amor me redimiera.
A maldição do Poseidon foi que eu nunca poderia regressar a terra até... o amor me redimir.
Es cara o cruz para ver a quien odio más... -... Poseidón o Atenea.
É um misto entre quem odeio mais...
Y sé qué es lo que busca : el tesoro de Poseidón.
E sei do que é que ela foi atrás... dos tesouros do Poseidon.
Todas las riquezas que Cécrope le robó a Poseidón están en ese barco.
Todas as riquezas que o Cecrops roubou ao Poseidon estão naquele barco.
No le doy nada a Poseidón, cuando puedo evitarlo.
Não dou nada ao Poseidon, quando o posso evitar.
A mí me parece que le has dado todo a Poseidón incluida la esperanza.
Parece-me que já deste tudo ao Poseidon... incluindo a esperança.
Fue tres días antes del solsticio de verano 27 años después de que Poseidón me maldijo.
Foi três dias antes do solstício de Verão... 27 anos depois do Poseidon me amaldiçoar.
Fue cuando iba a ver a Terai que Poseidón se elevó de las aguas.
Ia a caminho para ver a Terai quando... o Poseidon surgiu das águas.
Entonces Poseidón creó Caribdis el gran remolino, como recordatorio.
Então o Poseidon criou o Caríbdis, um remoinho poderoso, como aviso.
Poseidón lo creó.
O Poseidon criou-o.
¡ Poseidón!
Voltem! Poseidon!
¿ Qué quieres, Poseidón?
O que queres, Poseidon?
¡ Tú hiciste las reglas, Poseidón!
Tu fazes as regras, Poseidon!
Gracias por la oferta, Poseidón, pero nos gusta el olor del océano.
Obrigada pela oferta, Poseidon, mas, nós gostamos do cheiro do oceano!
Poseidón está tratando de hacernos las cosas difíciles.
O Poseidon está a tentar dificultar-nos as coisas.
Créeme, Poseidón es mucho más tortuoso.
Acredita, o Poseidon é muito pior.
Nos preguntamos si vas a vencer la maldición de Poseidón otra vez.
Perguntamo-nos se vais vencer a maldição do Poseidon novamente.
Obviamente Poseidón no quiere que lleguemos a Caribdis.
Obviamente que o Poseidon não quer que apanhemos o Caríbdis.
¿ Miedo de Poseidón?
Medo do Poseidon?
- No de Poseidón.
Não é do Poseidon.
Si Poseidón no pensara que yo planeaba algo, no me habría ofrecido la libertad.
O Poseidon não me iria oferecer a liberdade, se não achasse que eu tinha pensado em algo.
Tú no comenzaste esto ; fue Poseidón. ¡ Pero puedes terminarlo!
Tu não começaste isto... foi o Poseidon... mas podes acabar com isso!
... Poseidón.
- Poséidon...
- Poseidón, Poseidón, Poseidón esto y lo... es arrogante y egoísta!
- Poséidon, Poséidon! Poséidon para aqui, Poséidon para ali! Ele é um fanfarrão!