English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Post

Post translate Portuguese

2,759 parallel translation
Así que hice el post-grado de Astronomía para un Doctorado...
Por isso, fiz uma pós-graduação em Astronomia para um doutoramento.
No quiero que te emociones demasiado, pero "The New York post" llamó a tu hijo una voz potencial de esta generación.
Não quero que fiques muito entusiasmado, mas o "The New York Post" chamou o teu filho de "potencial voz da sua geração".
Acabo de ver la bomba de Gossip Girl.
Acabei de ver o post da Gossip Girl.
Bueno, desde luego no quiero que este en manos del "Post".
Bem, é certo que não a quero nas mãos do "The Post".
Específicamente, me concentré en los hematomas post-mortem alrededor de su boca, aquí y aquí.
Especificamente, preocupa-me a lesão pós-morte em volta da boca da vítima.
Los disparon de tu arma fueron post-mortem
Os disparos da tua arma foram todos postmortem.
¿ Pero este sueño idílico que ha creado para arrebatártelo es este desastre post-apocalíptico?
Mas esta mansão de sonho em Malibu que ele te deu para te tirar é esta confusão pós-apocalíptica?
¿ Pero esta mansión de Malibú soñada que él hizo para poder quitártela es este desastre post apocalíptico?
Mas esta mansão de sonho em Malibu que ele te deu para te tirar é esta confusão pós-apocalíptica?
Una manada de soldados con estrés post-traumático...
Uma matilha de soldados com stress pós-traumático...
Podría ser estrés post-traumático.
Pode ter sido stress pós-traumático.
El síndrome de estrés post-traumático raramente convierte a la gente en asesinos, pero se sabe de soldados con el síndrome que han estrangulado a sus esposas en la cama porque a causa de flashbacks o pesadillas creían estar en el campo de batalla.
Distúrbio por stress pós-traumático, raramente os transforma em assassinos, mas soldados com isso estrangulavam as mulheres na cama quando tinham pesadelos, pensando estar no campo de batalha.
Luke Dolan es un veterano de la Marina que creemos que sufre síndrome de estrés post-traumático.
Luke Dolan é um veterano da Marinha que pensamos sofrer de EPT.
Se prueba a los SEAL para ver si son vulnerables al estrés post-traumático.
Os SEALs são examinados cuidadosamente para traços de EPT.
Estoy enseñándole a Frankie sobre el intervalo post-mortem basado en... el contenido del estómago.
Estou a ensinar ao Frankie sobre o intervalo pós-morte baseado no...
Nos marchamos siendo un fenómeno interesante del post punk llegamos a EE.UU., bien... os seguiremos con The Joshua Tree, pero ahora os habéis convertido en esto, habéis vuelto, y, por cierto, no sois demasiado buenos.
Saíram daqui como um fenómeno pós-punk interessante foram para a América, tudo bem, apoiámos em "The Joshua Tree", mas agora tornaram-se isto, regressaram, e, agora, não são muito bons.
Oficiales con sindrome post traumático, trastorno bipolar, adicciones.
Agentes a sofrer de stress pós-traumático, doença bipolar, vícios.
"Desmembramiento post mortem, Recuperación y Análisis".
"Desmembramento post-mortem : recuperação e análise."
Explica el traumatismo post-morten a la cabeza
Explica a lesão pós-morte na cabeça.
Así que a Claire Serrano la trataba el Dr. David Yazrick, un neuropsicólogo especializado en problemas de memoria por amnesia, desorden post-traumático, adicción a las drogas.
A Claire Serrano estava a ser tratada pelo Dr. David Yazrick, um neuropsicólogo especializado em problemas de memória, desde amnésia, TEPT, toxicodependência...
Por ejemplo, sería horrible si todo el personal de seguridad se reuniese a ver ese momento emocional incluso la mujer negra, mayor, del escáner manual que te detuvo en el control de equipaje pero que luego de que le dijeras tus intenciones, dijo "Ve por él, hijo", en un flagrante desprecio por las nuevas medidas de seguridad post 9-11.
Por exemplo, seria terrível se todas as pessoas do SEF se juntassem, a ver este momento emocional, até mesmo aquela velha negra da vistoria, que inicialmente te impediu no posto de controlo de bagagem, mas que, após lhe contares as tuas intenções, disse, "Vai buscá-lo, meu filho" em flagrante desrespeito por todas as medidas de segurança recém-implantadas pós 11 de Setembro.
Pasadas unas pocas semanas, y descubres una publicación sobre ti.
Passa-se algumas semanas, e descobre um post sobre si.
Vale, ¿ qué tal abrazos post-coitales?
Que tal "abraço pós-coito"?
Hay remodelación de heridas perimortem y postmortem.
São lesões peri e post-mortem remodeladas.
Los cortaron post-mortem.
Cortes pós-morte.
Te juro por Dios, que si estás por diagnosticarme con algún síndrome post-traumático... -... ¡ voy a golpearte la cara!
- Juro por Deus que, se me vais diagnosticar com síndrome de stress pós-traumático, vou desfazer a tua maldita cara!
Aquí igual... cada herida que veo también parece estar hecha post-mortem.
Cada ferimento que tenho visto parece ter sido causado depois da morte também.
Es la Enfermedad proliferativa post-transplante.
Doença linfoproliferativa pós-transplante. É raríssimo.
¡ No! Me enteré por la publicación del Huffington.
Não, tive que descobrir através da leitura do Huffington Post.
Sí, y la falta de reacción de los tejidos vitales indica que se hizo post mortem.
Sim, e a falta de reacção tecidual indica que aconteceu após a morte.
- Es el síndrome de post concusión.
Chama-se síndrome pós-concussão.
Inicialmente vimos que estaba experimentando ansiedad por asesinar, lo que le lleva a limpiar los cuerpos post mortem por remordimiento.
Ao princípio, vimos que ele sentia ansiedade por matar o que o fez limpar os corpos após a morte, por remorsos.
No puedo decir si es ante o post mortem.
- Não sei se é anterior à morte ou não.
La complicada fractura del húmero seccionó la arteria aquí, pero fue post-mortem así que sigue sin haber explicación para la pérdida de sangre.
A fratura exposta no úmero perfurou a artéria aqui, mas foi posterior à morte. Não explica a perda de sangue.
Vamos a necesitar rayos X aquí para una imagen post intubación.
Vamos precisar de uma radiografia pós intubação.
Encuentra todos los vídeos pre-operatorio, post-operatorio.
Descobre as radiografias de pré e pós-operatório.
Uh, ¿ le hicieron una TAC post-operatoria?
Fizeram uma TC pós-operatória?
vivimos en un mundo post 9-11 ; los recursos són limitados.
Depois do 11 / 9, os recursos ficaram limitados.
¿ Dónde está la nota adhesiva?
Onde está o post-it?
Leer el Post usted mismo. No, lo digo en serio.
- Teria de ser o senhor a ler o The Post.
Es un artículo que publicarán mañana, en el Post.
É um artigo que vão publicar amanhã, no "Post".
El Washington Post.
- Quem? O Washington Post.
Tiene goteo post-nasal, así que...
Ele tem gotejamento pós-nasal, então...
"post-nasal polla", o lo que usted dijo.
"Pós-nasal merda", ou o que você disse.
... sufrir ataques post-traumáticos, incluso la muerte.
... de choque pós-traumático a ferimentos graves, ou mesmo à morte.
del "Washington Post".
Não posso. Tenho um cachorro.
Oh, no compramos el "Post".
Certo, escute. Mike, vá para casa.
Mike es tan bueno con los hechos.
Primeira página da seção de moda do Washington Post.
Universidad de derecho. Juicio de post-burla en la biblioteca.
Depois da simulação de julgamento na biblioteca.
Eso sucedió post-mortem.
O mesmo acontece aqui.
Puedes sujetar mi mano... en post-operatorio.
Podes segurar a minha mão depois da operação.
Llama a un amigo, llama al del Washington Post.
Telefone a alguém que conheça alguém do Washington Post.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]