Translate.vc / Spanish → Portuguese / Próximo
Próximo translate Portuguese
28,260 parallel translation
Aidan no nos dará el próximo pago si no recibe los recibos para el final del día de hoy.
O Aidan não nos dará a próxima prestação se não tiver os recibos até hoje ao fim do dia.
¿ Y el próximo paso?
E para quando é o resto?
Decidimos fusionar nuestras listas y presentarnos juntos el domingo próximo.
Decidimos juntar as nossas listas e candidatarmo-nos unidos às eleições de domingo.
Me interesa su próximo caso.
Estou interessado no vosso próximo caso.
Si los pedazos de vidrios hubieran perforado una arteria principal o cerca..
Se pedaços de vidro tivessem perfurado a artéria principal ou próximo
Su padre murió como un héroe en un stand de pinos blancos en el valle cercano.
O teu pai morreu heroicamente junto aos pinheiros brancos no vale próximo daqui.
Eh, eh, teóricamente, si, eh, tú y yo estábamos enganchado y ese tornado me había enviado a Oz, le llevará una antorcha o simplemente vivir con la siguiente contracción mortal, magnífico que cruzó el camino?
Teoricamente, se o tornado nos tivesse atingido e me tivesse mandado para Oz, ias andar com uma tocha ou ficavas com o próximo terapeuta mortal bonito que cruzasse o teu caminho?
Es una idea loca, pero acabo de conseguir dos entradas para ir a ver... agárrate... a Iggy Pop el próximo lunes en el Beacon.
Tive uma ideia louca, mas consegui dois bilhetes para ir ver... Espera. ... o Iggy Pop na próxima segunda.
Necesitaremos un tercio de lo que nos debes, empezando con el próximo pago.
Queremos um terço do que nos deves. A começar no próximo pagamento.
De hecho, es posible que desees tomar el próximo término, llevar mi trabajo.
Aliás, podes até candidatar-te a ficar com o meu trabalho.
, he estado pensando que quizá lo que está pasando en el trabajo es, ya sabes, una señal de que quizá el universo nos está diciendo que debemos pasar al siguiente capítulo de nuestras vidas.
Sabes, estava a pensar, o que aconteceu no trabalho, talvez seja um sinal. Talvez o Universo esteja a dizer-nos que chegou a hora de seguirmos para o próximo capítulo das nossas vidas.
Creo que el siguiente va a estar mucho más cerca.
Acho que o próximo será muito mais perto.
Eso se acerca.
Isso é muito próximo.
Sí.
Vou. Próximo!
Ray está cerca.
O Ray está próximo.
Sí, saldremos en el próximo tren hacia Washington D. C.
Sim, temos que ir no próximo comboio de volta para Washington.
Turnbull está acumulando una especie de mineral en un campo minero cercano.
Turnbull anda a acumular algum tipo de minério num acampamento mineiro próximo.
- Albert cree haber descubierto dónde atacará la criatura.
- O Albert acha que descobriu - o próximo alvo.
Usaremos a su siguiente objetivo.
Ao usar o próximo alvo dele.
Debe estar cerca.
Deve estar próximo.
Nuestras fuentes dicen que este hombre te llevará un paso más cerca.
As nossas fontes dizem que este homem te vai deixar um passo mais próximo.
El tren está a unas cuadras de aquí.
O metropolitano fica próximo daqui.
Sí, ya puedo imaginarme a mí y a Paul en nuestros próximos disfraces de Halloween.
É, consigo ver as fantasias do próximo Halloween - para mim e para o Paul.
No les tomará mucho tiempo averiguar el próximo lugar donde dará el golpe su banda.
Não deve demorar muito para descobrirem onde ele vai estar de seguida.
Tiene un flamante Porsche 911 en la planta baja que al parecer pagó en efectivo, y acaba de alquilar un depósito de seguridad en el banco al final de la calle.
Há um Porsche novo lá em baixo que ele pagou em dinheiro e ele acabou de arrendar um cofre num banco próximo.
Sea quien sea tu próximo productor musical, mejor no lo apuñales.
Qualquer que seja o teu próximo produtor musical, talvez não o esfaqueies.
Lo más cerca que estuve de salir con dos mujeres fue cuando salía con una.
O mais próximo que estive de namorar duas raparigas foi quando namorei uma.
Pero hay 18 edificios en las proximidades de la torre.
Mas existem 18 prédios próximo da torre.
Calculo que podremos llegar al próximo albergue esta noche, pero si no, podríamos quedarnos aquí hasta que caliente un poco.
Acho que hoje ainda chegamos ao próximo abrigo. Se não chegarmos, devíamos ficar aqui até ficar mais quente.
Me tomé un trago para tranquilizarme y de lo próximo que me acuerdo es del día siguiente, estaba acostado encima de mi propio vómito.
Tive de beber para aliviar a pressão. Quando me apercebi, já era o dia seguinte e estava deitado sobre o meu vómito.
El próximo año necesitaremos una salón de reunión más grande.
Para o ano precisaremos de uma casa de assembleia maior.
En la luna llena del próximo mes.
Na lua cheia do próximo mês.
Hay un depósito abandonado en Broadway y Flushing en Brooklyn.
Há um armazém abandonado próximo da Broadway com Flushing, em Brooklyn.
El objetivo se acerca.
O contabilista deve estar próximo.
Un aire de júbilo arrasó la ciudad por el próximo armisticio.
Um ar de júbilo varreu a cidade em antecipação da chegada do armistício.
Alrededor de Rosecrans y central.
Próximo ao Rosecrans e Central.
¿ Quién es el próximo en la lista?
O próximo na lista quem é?
El próximo punto en nuestra agenda.
Parece importante. O próximo assunto na nossa agenda.
Tráela de vuelta el próximo fin de semana.
Trá-la no próximo fim-de-semana.
Quiero estas navidades, pero tú te la quedas las siguientes... y ya solucionaremos el resto de detalles.
Quero o Natal este ano, no próximo ela fica contigo. Depois acertamos os outros detalhes.
¡ Estoy construyendo al próximo presidente de los Estados Unidos!
Estou a fazer o próximo Presidente dos Estados Unidos!
Así puede llevarnos a la Luna o a Marte o a donde sea.
E então podes levar-nos à lua, a Marte, ou a qual quiseres que seja o próximo.
BNC ahora confirma reportes de que el Almirante Jake Ballard, director de la NSA y amigo cercano del presidente Grant, es la elección de la senadora Mellie Grant para ser su vicepresidente.
A BNC está neste momento a confirmar relatos de que o Almirante Jake Ballard, chefe da NSA e amigo próximo do Presidente Grant, é mesmo a escolha que a Senadora Mellie Grant fez para ser o Vice-Presidente dela.
¿ Vas a ser el próximo vicepresidente de los Estados Unidos o qué?
Vais ser o próximo Vice-Presidente dos Estados Unidos ou quê?
El próximo presidente de los Estados Unidos.
O próximo Presidente dos Estados Unidos..
¡ Y al próximo vicepresidente de los Estados Unidos, Jale Ballard!
E o próximo Vice-Presidente dos Estados Unidos, Jake Ballard!
Así que me preguntaba, ¿ tienes el mismo sentido de la orientación en la oficina de tu padre?
Por isso, perguntava-me, tens o mesmo sentido de orientação próximo do escritório do teu pai?
Quiero revisar y ver cuando es que mi próximo cheque por comisión llegará.
Quero conferir quando é que a comissão vai libertar o cheque.
Energía. Las redes de computo serán la próxima gran utilidad pública.
A rede de internet será o próximo grande serviço público.
Use el siguiente, por favor.
Vá no próximo.
¿ Quién es el siguiente?
- Quem é o próximo?