Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pus
Pus translate Portuguese
5,051 parallel translation
- No estoy seguro. Puse una cámara GoPro en la calle pero no me muestra nada.
Não sei bem, pus uma câmara GoPro na rua dela, mas não está a mostrar nada.
- Me derrotó. - Tiene ocho años.
Pus um miúdo a chorar.
Encaré a Connor y a sus amigos, y...
Pus o Connor e os amigos dele no lugar deles.
Porque yo puse el sobre en tu casillero.
Porque fui eu que pus aquele envelope no teu cacifo.
Pero donde está... Tómala.
Mas onde é que eu... pus.
Pongo el maldito informe dentro.
Pus isso aí.
No se librarán. Por eso lo puse en letra pequeña.
- Foi por isso que o pus nos anexos.
- Lo reinicié, volví a juntarlo todo.
- Reiniciei-o e pus tudo como estava.
Así que irrumpí y comencé a golpearlo y lo noqueé.
Então, eu entrei e comecei a bater-lhe, e eu o pus KO.
Puse toda mi confianza en él...
Pus toda a minha confiança nele e não em ti.
He puesto tus cosas en el dormitorio grande.
Pus as tuas coisas no quarto grande.
Los he hecho con extra de jalapeños.
Pus-lhe "jalapeños" extra. Obrigado por me dizeres agora.
Sabes, me encantó este cuerpo desde el primer momento en que lo vi.
Adorei este corpo mal Ihe pus a vista em cima.
Y yo no lo encarcelé, fuiste tú.
E não fui eu que o pus atrás das grades, foste tu.
He puesto una bala falsa en su cargador que está transmitiendo su localización.
Pus uma bala falsa no clip da arma dele. que está a transmitir a localização.
Y he puesto la mesa pequeña aquí debajo de la ventana, porque he pensado que hace la habitación menos pequeña.
Pus a mesa pequena sob a janela porque acho que faz o quarto parecer menos atulhado.
conseguí algunas pinturas. Solo estaba medio jugando.
Encontrei algumas tintas e pus-me a brincar.
puse un pequeño espejo en un ángulo de 45 grados.
Pus um pequeno espelho a um ângulo de 45 graus.
Puse mis binoculares para aumentar y miré la Virginal - piano-, y cada linea de la decoración estaba ahí.
Pus os meus binóculos de ampliação e analisei o virginal. Todas as pinceladas da decoração está lá.
Y luego puse la pintura de lado, asi y mirando esas líneas rectas.
Depois, segurei o quadro de lado, assim. E pus-me a observar as linhas retas.
Y cuando estaba tratando de conciliar el sueño la noche anterior, solo estaba acostado y visualizaba esta silla y lo podía ver en mi mente.
Enquanto tentava adormecer ontem à noite, estava ali deitado e pus-me a imaginar a cadeira, via-a na minha mente.
Puse a Clyde en tu cama en un esfuerzo por ser un compañero de piso más considerado.
Pus a Clyde na tua cama com a intenção de ser mais razoável.
Puse un hechizo protector alrededor de la casa.
Pus um feitiço de protecção na casa.
- Probablemente usó sus pechos. Encontré información del que filtraba la ubicación de Hall. - El usuario es un alias.
Pus o software à procurar da localização do Hall usando uma identificação falsa.
He puesto el micro en su bolso.
Pus a escuta na bolsa dela.
¡ Yo no lo puse ahí!
- Não o pus ali.
Volví a poner el cuchillo en la mesa de utilería.
- Pus a faca na mesa.
¿ En este momento? Puse a Epsom sal en vez de azúcar en el pudin de tapioca de la hermana.
Pus laxante em vez de açúcar no pudim de tapioca das Irmãs.
Pinché los teléfonos de todos los que parecían sospechosos.
Muitas pessoas. Pus sob escuta quem fosse suspeito.
Te introduje por respeto a tu padre, como cortesía.
Hey, eu pus-te ao corrente por respeito ao teu pai, como cortesia.
Activa los rastreadores que pusé en los hombres de Whale.
Ligue os localizadores que pus nos homens de Whale.
Dejé mi teléfono por ahí.
Não sei onde pus o telemóvel.
Te puse en una posición imposible con Malcolm.
Pus-te numa posição complicada com o Malcolm.
¿ Hice que su esposo invirtiera en Anaconda el año pasado?
Mas eu não pus o seu marido na Anaconda Realty no ano passado?
Puse a su esposo en Inversiones Anaconda, estoy seguro de ello.
Eu pus o seu marido na Anaconda Realty. Tenho a certeza.
Así que le estaba diciendo a Abe aquí cómo metí a su esposo en Anaconda.
Então eu estava aqui a dizer ao Abe, como pus o seu marido no Anaconda.
Ahora que lo pienso, ¿ por qué me suena ese nombre?
E pus-me a pensar... Porque é que o nome não me era estranho?
Puse un guijarro en vuestro camino y los dos habéis estrellado vuestros cráneos en él.
Eu pus uma pedra no vosso caminho, e vocês partiram nela as vossas minúsculas cabeças.
Me puse mi sombrero.
Pus o chapéu de novo.
Puse : Inobjetable.
Pus "inobjectável".
Puse : No aplica.
Pus "não aplicável".
Ya que vas a ir al baño dejé tres tipos diferentes de papel sanitario para ti.
- Já que vais à casa de banho, pus lá três tipos diferentes de papel higiénico para ti.
Yo lo puse allí.
Fui eu que o pus lá.
Les he puesto leche.
- Pus-lhes leite.
"Cosas que puedes encontrar en la playa". - Con "G" tenía gaviota.
"Coisas da praia." Para "G", pus "gaivota"!
Y te nombré mi cocinera. Tienes razón.
Querias responsabilidade, e eu pus-te como ajudante.
Parece que hay pus en el acetábulo.
Parece que há pus no acetábulo.
Lo he hecho.
Pus.
Lo tengo ensillado y todo eso.
Já pus a sela.
Lo hice.
- Pus.
¿ Dónde puse ese cuchillo?
Onde é que pus a faca?