Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pága
Pága translate Portuguese
13,307 parallel translation
La partida se juega, se paga a los jugadores.
O jogo é feito, apostadores são pagos.
Pero paga las facturas.
Mas, paga as contas.
La Bonne Pause es uno de sus lugares favoritos... para comidas de negocios, y cuando ese negocio es... de naturaleza sensible, lo reserva completo para tener privacidad.
La Bonne Pause é um dos seus sítios preferidos para almoços de negócios, e quando são negócios importantes paga pelo espaço todo.
¿ Y quién paga todo esto?
Quem é que paga por tudo isto?
¿ Porqué eres una hermosa mujer... y quieres recibir dinero por eso?
Porque é uma mulher linda e quer ser paga por isso?
El gerente me dijo que alguien con esa descripción alquiló una unidad aquí y paga en efectivo.
O gerente disse-me que alguém parecido com ele aluga uma garagem aqui e paga em dinheiro.
El gobierno paga por él. Es para todos.
Aquilo que o governo paga é para todos.
La gente paga su buen dinero para pasarse la noche a la intemperie mientras un puñado de actores enmascarados les da sustos de muerte y les persigue.
As pessoas pagam para passar a noite na floresta enquanto actores mascarados os assustam e perseguem.
Pagó con antelación su habitación en el Kahala Resort, pero según sus datos, nunca se registró.
Tinha reserva pré-paga no "Kahala Resort", mas, segundo eles, nunca chegou a fazer o "check-in".
Es lo que mantiene andando las luces por aquí.
É isto que paga as contas da luz por aqui.
Pero para ser gente a la que se le paga por ser creativos, sois muy poco creativos cuando se trata de buenos armarios.
Mas para pessoas a quem pagam para pensar de forma diferente, vocês pensam de maneira muito igual, quando se trata de pensar no grande roupeiro.
Le matarán si no paga.
Vão matá-lo se não pagar.
Su ex le quiere, paga sus impuestos, va a la iglesia los domingos.
A ex ama-o, impostos pagos, igreja aos domingos.
Por un día de paga significativo.
Por um significativo pagamento.
Lo quiero grabado de que predije de ser conducido por la posibilidad de un día de paga es un mal negocio. Especialmente con la CIA involucrada.
Quero registar que previ que quando te envolves por dinheiro é um mau negócio, especialmente com a CIA.
Paga.
Paga.
Consiguieron dinero, se retiraron jóvenes, tienen un fabuloso seguro médico que paga sus lentes de contacto y blanqueamientos dentales.
Tropeçaram em dinheiro, reformaram-se novos, têm fabulosos seguros de saúde que pagam lentes de contacto e branqueamento de dentes.
"Paga mis deudas o le diré a todo el mundo sobre los juegos que arreglamos en la universidad".
"Paga as minhas dívidas, ou eu conto a toda a gente sobre aqueles jogos."
El que las hace las paga.
Serviu como uma luva.
Ahora soy un canguro con sobresueldo para la reina de los idiotas.
Agora sou um baba muito bem paga para a Rainha dos nerds.
Prepara la reunión, y consideraré tu deuda de Caracas completamente pagada.
Marque o encontro, e eu vou considerar a sua dívida de Caracas como paga na íntegra.
¿ Quién le paga para que la encuentre?
Para quem você trabalha? Quem está a pagar-lhe para a encontrar?
Tú... ¿ Cuánto te paga el FBI?
Tu... quanto é que o FBI lhe paga?
El último en llegar a la meta paga las bebidas.
O último que chegar paga as bebida.
Habría recibido una buena paga.
Teria recebido um óptimo pagamento.
Eso es como se ve... cuando un hombre no paga sus deudas.
- É assim quando um homem não paga as dívidas.
Miren, el hombre muerto no paga.
Olha, os tipos mortos não pagam.
Pensaba hacer que la gente paga los haría felices.
Ele pensou que ao pagar as pessoas ia fazê-las felizes.
El sistema da seguimiento a cada cliente que paga, los perfila, basados en antecedentes penales, historial violento.
O sistema regista os clientes que pagam e cria um perfil para o cadastro e o historial de violência.
Tiene un buen hijo, cuida de ella, paga sus viajes ilimitados al Salón.
Tem um bom filho que cuida dela e que paga as incessantes idas dela ao cabeleireiro.
Mi jefe dijo que el remitente paga una fortuna para tener este paquete entregado.
O remetente pagou uma fortuna para que a encomenda fosse entregue.
Paga las cuentas.
Dá para pagar as contas.
Te diré algo... hay una paga extra de 100 dólares en él para ti.
Sabe que mais? Há um extra de 100 dólares para si.
E incendios grandes significan horas extra y paga por plus de peligrosidad.
E, grandes incêndios significam horas extra, suplemento de periculosidade.
¡ Devolvértela por convertir a un grupo de niños inocentes en cínicos aprovechándote de mi buena fe y pretendiendo que me conocías! ¡ Sí!
É a paga por teres transformado rapazes inocentes em cínicos, aproveitando-te da minha bondade natural e fingindo que me conheces.
A Quinn le pagaron para localizar a Shelby.
A Quinn foi paga para localizar a Shelby.
Supongo que ganarnos nuestra paga.
Vamos merecer o nosso salário.
- "Paga o te rompo una rótula".
- "Paga ou perdes a rótula."
Peluche en su magdalena? Mira, alguien está pagando por ellos, Y que alguien puede hacer
Alguém vai paga-los, e esse alguém pode fazer o que quiser com eles.
Usted paga un francotirador francés con fondos Dynastic Energía matar a Frank Bova de manera que ocultar su motivo.
Pagou a um "sniper" francês com dinheiro da Dynastic Energy para matar Frank Bova de maneira a ocultar o seu motivo.
Si, si haces el crimen, paga la condena. No, hacer el crimen, ofrece a todos ayuda
É,'cometeste o crime, cumpres a pena ", não é "cometeste o crime, vou procurar mantimentos".
Dijo que rendía tributo a los dioses, ¿ vale?
Ele disse que paga tributos aos deuses, certo?
Reaper paga la universidad siempre que les ayude.
O Reaper paga a escola desde que isso ajude o gangue.
Oh, no menos que hacer matrículas paga mucho más de lo que yo creo que sí.
Não, a não ser que fazer matrículas de carro pague muito mais do que acho que pagam.
Pagáis por acceso, no por exclusividad.
Paga para ter acesso, não para exclusividade.
- Sí. Los zapatos ortopédicos de su abuela no van a pagarse solos.
O sapato ortopédico da avó dele não se paga sozinho.
Entonces, ¿ si alguien te pagara para que le pusieras algo a nuestro amigo?
- Foste paga para drogar o tipo?
No hace fiestas, apenas está por aquí, y siempre paga a tiempo.
Não dá festas, mal está em casa e sempre paga a renda.
Por lo visto hoy por hoy merece la pena estar en el paro.
Acho que o desemprego paga bem nos dias de hoje.
Me pagan con cerebros.
Sou paga em cérebros.
Les tenía que pagar.
Eu tive que pagá-los.