Translate.vc / Spanish → Portuguese / Pánic
Pánic translate Portuguese
34 parallel translation
Pánico.
Panic.
Me da pánic...
Ele assusta...
¿ La habitación del pánico?
Panic... Panic Room?
¿ Es arte de Pánico?
Isso é a arte dos Panic?
¡ Escudo de Pánico!
"Panic Shield!"
Never be seized by panic. Esa es mi larga experiencia de vida... No va a mantener a su madre con vida
Ceder a toda uma série de emoções não faz a sua parente reaproximar-se mais da vida.
He visto la mayoría de tus series, desde que apareciste por primera vez.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
# # Don't panic # #
Não entre em panico
Monk S02E03 "Mr. Monk and the Panic Room"
MONK Season 03 Episódio 02 Sr. Monk e a Sala de Pânico
Primero, es un poco más barata y segundo, tiene las palabras "Don't panic" o sea ¡ No te asustes!
Primeiro, é um pouco mais barata e segundo, tem as palavras "Don't panic" ou seja Não te assustes!
¡ No "Panic Room", no te "William Hurt", solo quiero tu "Tango y Cash"!
Não entres em Pânico a Bordo. Não te vou fazer Malkovitch. Só quero o teu Dinheiro Quente.
Uh, Panic. Música disco.
- Panic At The Disco.
En Panic Street.
Na rua do Pânico!
Y además, está esta chica... de la que estoy como enamorado, y... no podría estar lejos de ella por otro día *... crawl beneath the surface of my skin * * will i let it in? * * oh * * there must be a heart that keeps me here * * there must be a heart that keeps me here * * away from the panic and the fear * * away from the panic and the fear * Si tu miras la historia de su posición
E, além disso, há uma rapariga por quem eu estou apaixonado, e eu não suportava mais ficar longe dela.
- Quieren que invite a Panic. Nombre de la banda, también lo que siento, a cenar mañana.
- Querem que receba a banda cujo nome abomino, confesso, amanhã para jantar connosco.
- Panic es auténtico.
- Os Panic são bestiais.
Le diré a Panic que hubo un cambio de planes, los invito fuera.
Digo que houve uma mudança de planos e vamos jantar fora.
- Ves al nuevo productor de Panic. ¿ Qué?
- Sou o novo produtor dos Panic.
- No realmente. Produciré el álbum de Panic.
Nem por isso, vou ter companhia a produzir o álbum dos Panic.
Voy a llegar tarde a mi reunión con Panic.
Vou chegar atrasado à reunião dos Panic.
Tú tampoco. ¿ Sabes esas reuniones que tuve con Panic sobre el nuevo disco?
Nem tu. Sabes todas aquelas reuniões que tenho tido com os Panic sobre o novo álbum?
Bueno, la mitad no fueron con Panic.
Bem, metade delas não foram com os Panic.
El último remix del álbum de debut de Panic.
Versão final do álbum de estreia dos Panic.
Cancelaré mi día entero con Panic sólo para poder disfrutar de tu libro.
Vou cancelar os meus assuntos com os Panic para saborear o teu livro.
Panic!
Pânico!
De acuerdo. Así es como Panic-A-Taque funciona.
A Pânico-A-Tech funciona assim.
- ¡ Ah! ¡ El Tweed de Round Panic!
- Ah, Calamidade do Pum Pânico!
¿ Hablas de Panic?
Por causa do Pânico?
Debe valer por lo menos el doble. "Panic".
Aposto que vale o dobro do que estou a pedir
Soy Panic.
- É o Panic.
- ¿ Panic?
- Panic!