Translate.vc / Spanish → Portuguese / Questo
Questo translate Portuguese
28 parallel translation
¿ Qué es esto?
Cosa e questo?
La próxima invasión es sólo una cuestión de tiempo.
É só uma questo de tempo para o seu próximo ataque.
Tu lo sai che cosa penso di questo frastuono moderno
Sabes como eu sou, com estas músicas modernas.
Perfettamente potremmo partire tutti e due insieme questo wee-kend se preferite
Podíamos partir todos juntos ainda esta semana, se assim o preferires.
Anche questo wee-kend se vuoi E starcene li da soli per un po'
Este fim-de-semana, se quiseres. E ficamos lá sozinhos por um tempo.
Il ragazzo Ugo era il preferito del Duca Geloso di questo il fratello maggiore condusse il padre nella stanza dove Ugoe la matrigna Parisina vennero sorpresi in flagrante delitto
Ugo era o favorito do Duque, o que levou o ciumento irmão mais velho a denunciá-lo e à madrasta, tendo sido apanhados em flagrante delito.
Demolendo questo edificio tra la quarta e la quinta strada
Neste edifício, entre a rua 41 e a 51.
E'per questo che sono venuto di persona
Foi por isso que vim eu próprio.
Dipende da quello che vuoi dire con questo
Depende do que quiseres dizer com isso.
- É per questo che non dice niente
- É por isso que se cala.
E é questo il punto
E é essa a questão.
E questo tizio nella sua bottega ha tentato di affibbiarci quella sua coppa ma io ho visto subito che non era buona
O homem da loja tentou impingir-nos a taça, mas eu vi logo que não servia,
E in tutto questo tempo non hai detto niente?
E não disseste nada todo este tempo?
Neanche che la conoscevi da prima persino questo!
Nem mesmo que vocês se conheciam!
Mio marito parla solo con tua moglie lo sai questo!
O meu marido só fala com a tua mulher. Tu sabes isso!
Descarto esa pregunta, es objeto de discusión. - No se puede responder. - Porque es complicada...
Descarto essa questo, é um tema de discusso, penso que no posso responder...
Questo no...
Assim não...
Escucha. Sé questo no es lo tuyo.
Escuta, sei que não é o teu género.
Se supone questo iba a ser fácil.
Isto era para ser fácil, não um sarilho.
Sería de tu interés questo se termine aquí, ahora, hoy. ¿ Entendido?
É do teu interesse que isto termine aqui, e agora. Entendido?
"Questo es aquél que vuoi?".
"É que o que você quer?".
La pregunta es, ¿ cómo tomas algo muy hermoso y fuerte una gran historia de amor en la Segunda Guerra Mundial y la haces graciosa?
A questo é, como voc pega algo... que é bonito e forte... uma história de amor... na Segunda Guerra Mundial, e a torna engraçada?
Questo ragazzo é mío!
Este homem é meu.
Si, lo só, un gatto m'non in questo hotel, non abbiamo animali in quest'hotel.
Entendo. Um gato. Não permitimos animais no hotel.
, muy bonita en esta época del año.
Molto bella in questo periodo dell'anno.
- La Señora El Catalogo Equito.
- "Madamina, il catalogo è questo".
¿ Qué, que es esto?
Che cos'è questo?
Hola, soy Questo.
Serei o vosso empregado e telepata de hoje.