Translate.vc / Spanish → Portuguese / Razôn
Razôn translate Portuguese
1,575 parallel translation
- Tenian razon
- Tinhas razão.
La unica razon por la cual la KGB me mato, es porque me necesitaban para hacer un cambio por uno de sus agentes rusos.
A única razão para a KGB não me ter matado era porque eles precisavam de mim para fazer uma troca com um dos seus agentes russos.
Ellos han sido una razon para arrestarlo.
Foram uma razão para o prender.
Con las manos desnudas le quito la vida. ¿ Razon?
Com as mãos nuas ela tirou-Ihe a vida. Porquê
Por ninguna razon.
Por nenhuma razão.
El triunfo da fé ciega, sobre la razon.
O triunfo da fé cega, sobre a razão.
Lo que no consigues entender es que entre la fé ciega y la razon, está el único Dios verdadero.
O que não consegues entender é que entre a fé cega e a razão, está o único Deus verdadeiro.
Claro que tengo razon.
Claro que tenho razão.
Hay alguna buena razon.. para que alguien se meta algo así dentro del culo?
Existe alguma razão tipo, uma razão boa... para que alguém enfie isto pelo cú acima...
y esa es la razon por la cual compre una mascara de gas.
E foi por isso que comprei uma máscara de gás.
y di, "no voy a comprar mierdas estupidas sin razon!"
E dizes : "Não vou comprar coisas estúpidas sem necessidade!"
Tienes razon.
Tens razão. Pois não.
Bueno tenias razon sobre M.J. - tenias razon sobre todo.
Tinha razão sobre a M.J..
- Tienes razon.
- tens razão.
Y aun no hemos encontrado la razon aun.
Mas ainda não descobrimos a razão.
Una broma puede ir demasiado lejos, señor. Le pido la razon de esto.
Uma brincadeira pode ir longe demais, Sr. qual a razão?
No hay razon.
Não há razão.
Mataria sin ninguna razon?
Matar-me-ia sem razão nenhuma?
Esa fue la razon de mas peso para mi regreso.
Isso era mais uma razão para o meu regresso.
Pero una pista, no obstante. Quizás la razon de este experimento sea el pelo.
Mas mesmo assim uma pista.
la unica razon por la que estas aqui es que no estas aqui.
A única razão para estares aqui é que não estás aqui É claro.
creo que tienes razon
Eu acho que estás certa
detesto admitirlo, Buff, pero puede que Jonathan tenga razon.
Eu odeio admitir isso Buffy, mas o Jonathan tem razão.
no se me ocurre ninguna razon de peso.
Não consigo encontrar nenhum bom motivo.
lo hacemos por Willow. la unica razon por lo que este parece vuestro dia de suerte es porque, si Willow os mata, cruzara una linea, y yo perdere una amiga.
Nós estamos fazendo isso pela Willow. A unica razão é que isso aconteceu no teu dia de sorte. É porque, se a Willow te matar, cruza a linha
el chico virgen y pesado tiene razon que pasa si Willow los hace filetes y luego viene a por nosotros?
O virgem importuno tem uma idéia. E se a Willow fizer filés das suas almas e vier atrás de nós?
Xander tiene razon.
Ow! O Xander está certo.
Tenes razon. ¡ Lo voy a probar!
Tens razão. Vou experimentar!
Sólo una razon más para sobrevivir a esto.
Mais uma razão para sobrevivermos a isto.
Y esa es la razon por la cual lo amo.
E é por isso que o adoro!
Oh, tienes razon, no puedo.
Tem razão. Não consigo.
Tiene razon, parece una sabana
Tem razão, não tem nada.
Esa no es la razon por la cual estoy aqui
Não é por isso que aqui estou.
En eso tienes razon amigo
Acertaste, amigo!
Sí, tienes razon.
Sim, tens razão.
Sabes tenias razon sobre el.
Sabes, tinhas razão sobre ele.
Sal tenia razon Louis Tengo sangre de gallina.
Sal tinha razão Luís. Tenho sangue de galinha. Sube isso toda a minha vida.
Tienes razon.
Sim, você está certa.
Debe haber una razon para esto.
Deve haver alguma razão pra isso.
- Tiene razon, lo siento, señor.
- Você está certo, cara, desculpe Sr.
Tienes razon.
Você está certa.
Tienes razon, lo dije.
Certo, eu disse isso.
- No tengo razon para vivir.
- Não tenho razão pra viver.
y tenias razon sobre Mark.
E você estava certo sobre o Mark.
Esa fue la razon principal.
Essa foi a razão principal. Sim.
Tienes razon, es eso.
Tens razão, é mesmo.
Y ningun barco que no tenga como tripulacion malvados, y no tenga un capitan que es tan malvado que el infierno lo devolvio podria tener velas negras y por esa razon no podria ser otro barco mas que La Perla Negra ¿ Eso es lo que estas diciendo? .
E nenhum navio que não tenha uma equipe de gente malvada, e não tenha um capitão que é tão malvado que o própio inferno o expulsou poderia ter velas negras e por essas razões não poderia ser outro navio mas que o "Black Pearl" Isso é o que estas dizendo?
Ahora, cual es la razon de esta aventura?
Agora, Qual é a razão desta aventura?
Tienes razon, ¿ donde esta la pistola de Jack?
Tem razão, onde esta a pistola de Jack?
Esa es una razon para temer.
Essa é uma razão para temer.
Cotton tiene razon tenemos La Perla.
Cotton tem razão teremos a pérola.