Translate.vc / Spanish → Portuguese / Sacramento
Sacramento translate Portuguese
722 parallel translation
¿ Es el sacramento del matrimonio?
É o sacramento do casamento?
He visto a cientos como Ud., desdeJacksonville hasta Sacramento... y creen que el dinero fácil durará para siempre.
Já vi centenas iguais a você de Jacksonville a Sacramento. e acreditam que o dinheiro fácil dura para sempre.
William ¿ tomas a esta mujer como vuestra legítima esposa para vivir juntos como lo manda Dios bajo la gracia sagrada del matrimonio?
William, aceita essa mulher como sua legítima esposa... pelo sacramento matrimonial para com ela viver pelas leis de Deus?
Pronto descubrí que alguien más miraba la bandera cada mañana... y cuya vista le parecía una bendición, un sacramento.
Em breve descobri que havia outro... que todas as manhãs olhava para a bandeira... e ao vê-la parecia que tinha acabado de receber uma bênção, um sacramento.
El Santo Sacramento me ha curado.
O Santo Sacramento curou-me.
No profanaré ningún sacramento.
Não profanarei nenhum sacramento.
Estamos aquí reunidos ante los ojos de Dios... y ante esta congregación... para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Caríssimos irmãos. Estamos hoje aqui reunidos, perante Deus e na sua companhia, para unir estas duas pessoas no sagrado sacramento do matrimónio.
¿ Pearl y tú consideran el sacramento del matrimonio?
Você e a Pearl acreditam no sagrado matrimónio?
Profanaríamos el sacramento cantando un responso, como si fuese un alma de las que en paz parten.
Profanaríamos o rito se cantássemos o Requiem como se fosse uma alma das que partem em paz.
Madre Iglesia, matrimonio elevado a dignidad de sacramento por nuestro señor Jesucristo.
O Nosso Senhor Jesus Cristo elevou o matrimónio à dignidade de um sacramento.
Este sacramento, además de los preceptos que mandan las Sagradas Escrituras, entre los cuales está la obligación de ayuda mutua y de la educación religiosa, moral y cívica de los hijos, incluye también los deberes civiles conforme a las leyes del Estado que estáis igualmente obligados a respetar y cumplir.
Este matrimónio proporciona a divina graça e os efeitos sancionados pelos cânones sagrados, principalmente a obrigação de vos apoiardes mutuamente e a de prover uma educação religiosa, moral e física para os vossos filhos, mas tem também responsabilidades civis, segundo as leis do Estado,
Amados hermanos, nos hemos reunido aquí ante los ojos del Señor y en presencia de estos fieles, para unir a este hombre y a esta mujer en el Santo Sacramento del matrimonio.
Meus caros, estamos reunidos aqui hoje diante de Deus... e das pessoas presentes... para unir este homem e esta mulher num sagrado matrimónio.
Voy a pasar unos días en Sacramento.
Vou passar uns dias em Sacramento.
Me llevé otra sorpresa para usted? s Sacramento.
Trouxe outra surpresa para vocês de Sacramento.
El correo Sacramento? tuya? nico direcciones?
O correio de Sacramento é seu único endereço.
Te adoro en el más bendito sacramento.
Eu amo-te no Sacramento mais maravilhoso.
Con el mapa de un viejo sacerdote de Sacramento.
Com um mapa de um velho sacerdote em Sacramento.
Y lo único que pido es que se reclame la orden de extradición para poder contactar con las autoridades de Sacramento y verificar los cargos presentados por McCarthy contra él.
E tudo o que eu peço é que negue a ordem de extradição para poder contatar com as autoridades de Sacramento e verificar as acusações apresentados pelo McCarthy
Que lo prometió frente al altar mediante un sacramento.
Que prometeu ante um altar mediante um sacramento.
¿ Sabe que el matrimonio es un sacramento o ya lo ha olvidado?
Sabe que o casamento é um sacramento ou já esqueceu?
Yo pesco huevos mayores que esos del río Sacramento y gratis.
Eu pesco ovas maiores que essas no rio Sacramento e de grátis.
Señora, este es el mejor hotel de Sacramento.
Senhora, este é o melhor hotel de Sacramento.
" un sacramento instituido por Dios.
" que é um sacramento instituído por Deus.
" para vivir según la palabra de Dios en el santo sacramento del matrimonio?
" Para viverem juntos, segundo as leis de Deus, no sagrado matrimónio?
" para vivir según la palabra de Dios en el santo sacramento del matrimonio?
" para viverem juntos, segundo as leis de Deus, no sagrado matrimónio?
¡ Pruebe con Sacramento!
Tente Sacramento!
Las líneas de Sacramento están ocupadas.
Linhas para Sacramento estão ocupadas.
Y, como el sacramento no tiene validez en caso de que haya...
E, como o sacramento não tem validez em caso de que haja...
Hasta las naves del río Sacramento cargaban objetos de lujo.
Os barcos do rio Sacramento só transportavam artigos de luxo.
La mitad hacia el este, la mitad hacia el oeste entre Missouri y Sacramento llevando el correo a campo través, en días en vez de en meses.
Metade deles cavalgam a Leste, outra metade a Oeste entre Missouri e Sacramento levando o correio pelas planícies em dias em vez de meses.
La Central Pacific al este, desde Sacramento a través de las Sierras.
A Central Pacific a Leste de Sacramento, através das serras.
Los Ángeles podrá ser un caos, pero los policías de Sacramento siempre cumplen con su deber.
Los Ángeles podrá ser um caos, mas os policiais de Sacramento sempre cumprem com o seu dever.
Estás en presencia del Santísimo Sacramento.
Está na presença do Santíssimo Sacramento!
Pero el Juez dice que hay otra en Sacramento.
Mas o Juiz diz que há outra em Sacramento.
¿ Sabes lo que hacen esos patanes de Sacramento?
Sabe o que aqueles chulos de Sacramento fazem?
Solo el sacramento del matrimonio la contendrá.
Apenas o sacramento do casamento a contém. Lembra-te disso.
Queridos hermanos, el matrimonio es un santo sacramento, ordenado por Dios, para ser celebrado y honrado por todos...
Queridos irmãos, por muito que o casamento seja um estado sagrado ordenado por Deus, para ser honrado por todos...
¡ Cielo santo! ¿ Quién era?
Santíssimo Sacramento, quem era aquela?
Alabado seas, Señor, que has bendecido a los Hijos de Israel a traves de la Alianza del Santísimo Sacramento del Matrimonio y debajo del Velo Sagrado... "
Louvado seja, Senhor, que abençoaste estes filhos de Israel através do sagrado matrimônio e sob esta tenda matrimonial.
Tengo una quemadura en el cuello cuando trataron de ahorcarme en Sacramento.
Tenho a marca da corda quando me tentaram enforcar em Sacramento.
¿ Pero porqué se decidió Ud. a abrirlo ayer?
A confissão é um grande sacramento, e aqui, ajoelhado na frente de todos!
Tienen que tomar la diligencia desde Sacramento, y cambiar de caballos en el paso de Starbottle.
Elas têm de apanhar a diligência de Sacramento, e parar para mudar de cavalos em Starbottle's Pass.
Pero por medio de la eucaristía, la ostia... se convierte por medio de la sustentación en el cuerpo de Cristo.
Pelo sacramento da eucaristia, a hóstia converte-se no corpo de Cristo. Quer queira quer não, a transubstanciação existe.
Bueno... el matrimonio es un sacramento otorgado por Dios.
Ora, o casamento é um sacramento ordenado por Deus. Isso significa, Rosy, que, depois de concretizado, nem nós, nem o Charles, podemos fazer nada... - até que a morte vos separe.
Usa el sagrado sacramento de la confesión para sus propios intereses.
Usou o sagrado sacramento da Confissão para os seus próprios fins.
La ley es así : compran las armas ahora, yo hago la comprobación en Sacramento.
Bem, esta é a lei : Você compram as armas agora e verifico os vossos cadastros em Sacramento.
Pero si has recibido la Eucaristía toda la vida.
Mas tu tens recebido o santo sacramento durante toda tua vida...
De hecho el matrimonio es tan exaltado que se convierte en sacramento, ¿ verdad?
De fato o matrimônio é tão exaltado que se converte em sacramento, verdade?
Amos Lindville, un amigo mío que vive en Sacramento, California pagó $ 5 por mirarle la entrepierna a una china, y me dijo que era cierto.
Um amigo, Amos Lindville, lá em Sacramento, Califórnia... uma vez gastou 5 dolares só para dar uma olhada, e disse que era verdade.
Así que me dije : "¡ Sacramento, allá voy!"
Fui então para Sacramento.
Entonces fuimos a denunciarlo al Comité, en Sacramento.
Depois fomos a Sacramento apresentar queixa ao comissário.