Translate.vc / Spanish → Portuguese / Sad
Sad translate Portuguese
71 parallel translation
La balada del Café Triste.
"The Ballad of the Sad Cafe."
- ¡ Ah, Sad!
- Sad!
Manty, vete con Sad y dile a Sukie que nos prepare un pastel de fresas para cenar.
Manty, vai com o Sad e diz à Sukie que nos prepare uma torta de morangos para a ceia.
¿ Sad?
Sad?
Ese hombre de Bumbee, se llevó a Sad.
Esse homem de Bumbee, levou o Sad.
¿ Tú has vendido a Sad?
Vendeu o Sad?
Primero echas a Sad, ¡ y ahora a mí!
Primeiro manda o Sad, E agora vou eu!
En Sad Hill.
Em Sad Hill.
¿ Dijiste Cementerio Hill, de acuerdo?
No cemitério de Sad Hill ok?
En el cementerio Sad Hill.
No cemitério da Colina Triste.
El nombre del cementerio es ¡ Sad Hill! ¡ Ahora tu! El nombre de la tumba es Arch Stanton.
O nome do cemitério é Colina Triste!
And I'm sad Buddy, Buddy, ¿ cómo era?
And I'm sad Buddy, Buddy, como era?
# Well, it's sad but true
Well, it's sad but true
Un amargado no quiso bailar
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
What makes a man sing such a sad song
# What makes a man sing such a sad song
Hai está muerto, debes estar muy triste.
Hai's dead, you must be very sad.
A veces estás contenta A veces estás triste
Sometimes you're happy and sometimes you're sad - One more time
Sabias que Saddam Hussein es un anagrama de "es un nudista triste"?
Sabias que Saddam Hussein é um anagrama de "ele é um nudista triste"? ( he ´ s a sad nudist )
- Es una frase de Sad Tired.
- É uma frase do Sad Tired.
"La muerte de Sack el Triste". Más vale que ésta no sea otra imitación.
"A Morte de Sad Sack." É melhor isto não ser outra mentira.
No puede se tan malo si eso te hace feliz entonces porque el infierno te pone triste
It can't be that bad If it makes you happy Then why the hell are you so sad
- En Novi Sad. - ¡ No es tan lejos!
Em Novi Sad. Isso não é longe!
Una triste serenata.
" Sad little serenade
SAD?
SAD?
¿ Qué mierda es Sad?
Que porra é Sad?
- "Sad But True". - Salieron perfectas.
- "Sad But True." - "Sad But True." Todas perfeitas.
Digo, ¿ crees que Sad...?
Isto é, acreditas que Sad...
El hecho es que...
- E sad, stvar je u tome...
Creo que fue buena idea que compraras este camión.
- Sad sam razumeo zašto si kupio ovaj kamion.
Ahora concéntrate, ¿ me entiendes?
- Sad se koncentriši. Escutas-me?
Amigo, tienes tetas ahora, es muy raro.
- Èoveèe ti sad imaš sise i to je baš uvrnuto.
También soy conocida como Canción Triste.
Eu também sou conhecido como Sad Song.
Hay un grupo de edificios, alrededor del campo de juegos.
há um bldg. complexo em torno do speeltuintje sad.
Un hombre triste Que necesita consuelo
A sad man needing to be cleansed
- Busca en DAE.
Olha SAD.
La DAE.
O SAD.
Era el director general del equipo de Fort Wayne de la liga D.
Era da SAD da Fort Wayne, uma equipa da D-League.
Es sólo una liga en desarrollo pero el director general quiere verme hoy.
É só uma equipa da liga em desenvolvimento, mas a SAD quer falar comigo hoje.
LOS SIMPSON
The Simpsons - S20EP17 The Good, the Sad and the Drugly
- Es triste, viejo.
- Sad, homem.
Tú, el de la mirada triste
# You with the sad eyes #
Estaba triste y deprimida.
I was sad and blue
¶ " Pero es triste y dulce, y la sabía entera ¶
But it's sad and it's sweet, and I knew it complete
Al igual que todo vaquero canta una triste canción.
Just like every cowboy sings a sad, sad song...
Si, señor.
Faz parte da SAD? - Sim, sou.
Estoy rellenando una petición con el S.A.D. para cancelar tu prestamos para la operación Goliath.
Fiz um pedido à SAD para cancelar a tua colaboração na missão Golias.
- Bueno, no te lo puedo decir hasta que el S.A.D. te devuelva.
Não posso dizer-te até que a SAD te devolva.
- A veces estás contenta
- And sometimes you're sad
# Girls Sad
- Costumo fazer tiro ao alvo.
Traducción blade2
GoldGod : 38 linhas ( 5.9 % ), Sad _ Eyes : 16 linhas ( 2.5 % ), savimbi : 16 linhas ( 2.5 % ), Bastet666 : 14 linhas ( 2.2 % )
* ahora, nunca verás * * lo que me has hecho * * puedes recuperar tus recuerdos * * eso no es bueno para mi * * y aquí están todas tus mentiras * * puedes mirarme a los ojos *
they're no good to me and here's all your lies you can look me in the eyes with that sad, sad look that you wear so well