English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Sahib

Sahib translate Portuguese

167 parallel translation
Permítame presentarle al capitán Geoffrey Vickers, al oficial James Randall,
emir sahib, permita-me que lhe apresente o capitão Geoffrey vickers, e os cabos James Randall,
Su habilidad con la caza, emir Sahib, me obliga a deplorar mi pobre puntería.
A sua habilidade para caçar, Emir sahib, obriga-me a menosprezar as minhas pobres qualidades.
- Capitán Sahib.
Capitão Geff.
- Gracias, sahib.
Obrigado, senhor.
Se dibujó una amplia sonrisa en su rostro. "Oh, Sahib," dijo,
Ah, Sahib, disse ele, não sabiamos, que iamos ter paraquedas!
Sahib, por favor, si nos oyen nos matarán.
Sahib, por favor! Se eles ouvem as nossas vozes, vamos ser massacrados.
Perdón Sahib.
Desculpe-me, sahib.
- Si, sahib.
- Sim, sahib.
¿ Esa última jirafa es de su gusto, sahib, amo, Bwana?
- Gostou daquela girafa, bwana?
- ¿ Sahib?
- Saheb?
- Disparando ahora, sahib.
- A disparar agora, Saheb.
Los señores ser excelentes jinetes.
Sahib bom cavaleiro, ambos os Sahibs.
No, sahib, déjeme.
Não, sahib, deixe-me.
Oh, sahib, me hace daño.
Sahib, está a magoar-me.
Sahib, ¡ déjeme marchar!
Sahib, largue-me!
Nuestro trayecto se ve interrumpido por este paisano, que le suplica que le acompañe, que le enseñará una cosa única y maravillosa.
A continuação da nossa viagem foi impedida por este homem, que pede que o sahib o acompanhe para lhe mostrar uma coisa rara e maravilhosa.
¡ Señor inglés!
Sahib, ingleses!
¿ Sahib?
Sahib?
Sahib.
Tudo bem. Não há perigo.
Récele a Dios. Ahora es cuando es mejor ser hindú.
Sahib, ora a Deus, porque agora era melhor se fosses hindu.
Ronny es apenas un sahib.
O Ronny é um sahib.
Se ha convertido en un sahib muy correcto.
Tornou-se um verdadeiro sahib.
¢ Seré verdad que Ronny se ha convertido en un sahib?
Terá o Ronny realmente se tornado um sahib?
Porque los admiramos, Sahib Doctor.
- Porque os admiramos, dr. Sahib.
Sahib Doctor, ('Jcuéndo es que te casarés?
Dr. Sahib, quando é que se vai casar?
El Sahib Mayor salié hace media hora.
- O major sahib saiu há meia hora.
Estaba revisando al Sahib Doctor.
Vim ver como está o dr. Sahib.
El elefante esté tomando un bafio, Mem-sahib.
- O elefante está a tomar banho.
Casa flotante, sahib.
A casa do sahib.
El pukka sahib Coronel Easterbrook y la excéntrica Sra. Easterbrook.
O pukka sahib Coronel Easterbrook e a espampanante Sra. Easterbrook. Não esquecendo a serena e distante Phillipa Haymes.
- Hay otra manera.
Apanhe o Vestra local, Sahib.
Así será, señor, una vez completadas las líneas.
Será um dia, Sahib, quando a linha estiver construída.
Voilá... ce qu'on apelle le paque à cinq.
Eis o que chamamos pukka sahib.
Saludos, sahib.
Saudações, sahib.
Definitivamente, sahib.
Muito, sahib.
La respuesta a tu pregunta es que... para que el Sahib Brooks... se reencarne, primero debe estar muerto.
Em resposta à sua pergunta para que Sahib Brooks reencarne, tem primeiro de estar morto.
Si, en verdad, el alma inmortal... de Sahib Brooks ha dejado la esclavitud de esta tierra... es razonable suponer... que aún no ha llegado a su morada espiritual predestinada... o, por supuesto, yo lo sabría.
Se, de facto, a alma imortal do Sahib Brooks deixou o cativeiro desta terra, é razoável presumir que ainda não chegou à sua morada espiritual predestinada, ou, claro, eu saberia.
- ¿ Auto roto, amigo? - Si.
O carro avariou, Sahib?
¿ Es su deseo ser sabio, sahib?
Desejas ser sensato, sahib?
Dolor, sahib.
A dor, sahib.
Si recupera la memoria, podría decirle qué le pasó a su hijo.
Se ele recuperar a memória, poderá dizer ao sahib o que aconteceu ao seu filho.
Quizá descubra que John está ahora en un hospital inglés deseando que un hombre amable lo lleve de regreso a su hogar, lejos de su dolor.
Talvez o sahib viesse a saber que o John estará num hospital britânico... ansioso que um homem generoso o leve para casa, para longe da sua dor.
Debe confiar en mis ojos, sahib.
Confie nos meus olhos, sahib.
No es nada, sahib.
Não tem de quê, sahib.
Lo hará, sahib.
Vai decifrar, sahib.
Gracias Sahib.
obrigada, sahib.
Hubo conmoción absoluta.
Então, finalmente, seu sub de Major, que equivale, ao nosso sargento, se adiantou e disse, "Sahib"
Entonces, finalmente, su subedar, que es el equivalente a nuestro sargento, se adelantó y dijo, " Sahib, los hombres no son fáciles en sus mentes.
os homens não são fáceis em suas cabeças. "Eles preferem fazer seu primeiro salto a uma altura de 500 pés."
- ¿ Quiere algo más el Sahib?
Sahib deseja mais alguma coisa?
Sahib.
Sahib.
¿ Le puedo ayudar, amigo?
Trarei ajuda, Sahib.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]