Translate.vc / Spanish → Portuguese / Saltó
Saltó translate Portuguese
1,776 parallel translation
No, por una vez, soy literal, hablo de la mujer que saltó del barco la semana pasada.
- Estou a ser literal. Estou a falar da mulher que saltou do navio na semana passada.
Espera un minuto. ¿ Crees que está teniendo un romance con la mujer que saltó en su luna de miel?
Espera. Achas que tem um caso com a suicida durante a lua-de-mel?
He escuchado un rumor que una mujer saltó, saltó desde la cubierta.
Ouvi dizer que houve uma mulher que saltou borda fora.
Saltó justo antes de llegar a Halifax.
Saltou antes de chegarmos a Halifax.
Espera un minuto. ¿ Jugó con la mujer que saltó por la borda?
Jogou com a mulher que saltou? Desculpe?
Bien, Rich definitivamente estuvieron jugando al squash, y ella saltó antes que el barco atracara en Halifax, así que...
- O Rich jogava squash. Ela saltou antes do navio atracar em Halifax. Sabes que mais?
Encontraron viva a la mujer que supuestamente saltó por la borda, conviviendo en Halifax con el masajista.
Aquela mulher que supostamente saltou foi encontrada viva. - Estava com o massagista em Halifax. - A sério?
Definitivamente, ella fue arrojada por la borda o saltó.
- Pode ter sido. De certeza que a atiraram ou que saltou.
Me saltó algo de sal de los rosquillas.
Me caiu sal das bolachas.
Hace ocho meses que Langer saltó del FBI al NCIS.
Langer. Deu o salto para o NCIS á oito meses atrás vindo do FBI.
- El gato saltó de la bolsa.
- Mãe, o segredo foi revelado.
Su hija dijo que tenía una pesadilla y saltó por la ventana.
A sua filha diz que estava a ter um pesadelo e se atirou da janela.
Hey, pero no fuí el único que saltó.
Mas não fui o único a saltar.
Y luego papá saltó dos metros y medio y encestó la pelota.
E depois o papá saltou 2.4 metros e fez um afundanço.
La alarma del otro lado de la calle saltó
Há um problema na loja. O intrometido lá da rua ligou e disse que viu alguém a forçar a entrada.
¡ La que saltó al auto!
Saltaste para o carro!
El pequeño conejito saltó hacia el bosque.
O pequeno coelhinho saltou para a floresta.
Apuesto a que saltó del muro.
Aposto que foi ele que se atirou do muro.
Ud. saltó otra vez en el juego.
Entrou, outra vez no jogo.
Fue capitán, saltó de aviones, bombardeó un puente en Normandía.
Ele foi capitão, saltou de aviões, bombardeou uma ponte na Normandia.
Tal vez saltó.
Talvez ela tenha saltado.
Dios la bendiga, cuando mi perro de pronto saltó sobre la mesa de la cocina y se la comió.
Deus a abençoe, Quando meu cachorro saltou sobre a mesa da cozinha é a comeu.
Señora McFly, uno de sus bebés saltó en el popó de perro.
Senhora McFly, uma de suas larvas saltou sobre o cão dos Baxter.
- Saltó de un edificio.
- Saltou dum prédio.
Saltó sin problemas.
Saltou sem problemas.
No saltó.
Ele não saltou.
Se subió a la cima y saltó.
Subiu ao topo, e saltou.
Soy como el que saltó enfrente del presidente.
Sou como um daqueles tipos que salta para a frente do Presidente.
Saltó frente a mí.
Saltou à minha frente.
"La vaca saltó por encima de la luna".
"A vaca saltou por cima da lua".
Según informes internos, Neumann saltó del barco... y se ahogó mientras intentaba huir.
O relatório interno dizia que o Neumann saltou borda fora e afogou-se quando tentava fugir.
Nos saltó encima, cuando nos vió.
Atacou-nos mal nos viu.
- No lo sé, señor. No saltó.
Ele não foi extraído.
Y, cuando llegó el expreso, saltó.
E quando o comboio passou, saltou.
¡ Saltó por la ventana!
O nosso homem fugiu pela janela!
Saltó al bote con las olas.
Saltou das ondas para o barco.
¿ Saltó desde la ventana?
Saltou pela janela? Tem demência.
Parece que la presidenta Roslin está a bordo de la estrella base cylon, junto con Gaius Baltar y varios pilotos de Galáctica cuando saltó.
Parece que a Presidente Roslin estava a bordo desta Nave Mãe dos Cylons, assim como Gaius Baltar e muitos dos pilotos da Galactica, quando saltou.
El carguero de reciclaje y drenaje que saltó hace 3 semanas.
O cargueiro de reciclagem de esgotos que nos deixou há três semanas?
Comencemos preguntando por qué una mujer saltó de su barco y no hizo nada para detenerlo.
- Por que é que uma mulher se atirou ao mar e não fez nada?
Saltó como si le hubiese caído un rayo.
Deu um salto como se tivesse levado com um relâmpago.
O quizá saltó del auto de alguien en algún lejano como Florida o New Jersey.
Talvez, saltou de um carro bem longe daqui. Na Florida ou Nova Jersey.
Déjame que adivine, Brandon saltó otra vez en el escenario.
Deixe-me adivinhar : Brandon pulando no palco de novo? Não.
" La madre de Eric Morton, Stephanie sufrió de extrema hipotermia y quemaduras cuando saltó al agua tratando de salvarlo.
A mãe de Eric Morton, Stephanie, sofreu de hipotermia extrema, e arranhões ao saltar para tentar salvar o filho.
Hace ocho meses atrás, mi hijo... saltó de un puente y se mató.
Há oito meses atrás, meu filho... saltou de uma ponte e matou-se.
Una mujer adulta literalmente saltó al agua plagada de tiburones y nadó hasta la orilla sin ningún entrenamiento en vez de quedarse en una canoa seca contigo.
Uma mulher adulta mergulha em águas infestadas de tubarões e nada uma distância enorme só para não estar contigo na canoa.
¿ Diría que se saltó el procedimiento con ese interrogatorio?
Diria que quebrou o procedimento legal com esta interrogação?
Saltó por encima de tres defensores.
Ele saltou por cima de três becks.
¡ Saltó!
Ele saltou.
Él saltó frente a mí.
Ele saltou à minha frente.
Saltó desde la ventana de su habitación.
Saltou pela janela do quarto.