Translate.vc / Spanish → Portuguese / Show
Show translate Portuguese
9,644 parallel translation
¿ AI programa?
Show?
Nick Webber tiene un programa en 2025. ¡ Aún soy famoso!
O Nick Webber tem um show em 2025. Ainda sou popular!
No puedo perderme el bolo.
Eu não posso perder o meu show.
Choozy Doozy es mi programa preferido.
Está bem, o "Escolhe e Faz" é o meu show preferido.
¡ Demos la bienvenida al presentador, Britt McShasaucey!
Agora, por favor, saúdem de volta o apresentador do "show", Britt McShasaucey!
Esta noche tenemos un programa superemocionante para ustedes.
Temos um muitíssimo emocionante show planeado para vós, esta noite.
EI programa más visto de la tele.
É o show número um da TV.
Si es el programa más visto, dime cuáles son los demás.
Bom, se este é o show mais popular, diz-me alguns dos outros.
¡ Tenemos un programa que hacer!
Agora, temos um show para fazer, rapazes!
Le encanta el programa.
Ele adora este show.
Deberíamos hacer que lo cancelaran.
Sim, nós devíamos mandar cancelar esse show.
Es su programa favorito.
É o show preferido dela.
Nunca olvidaré que presentamos un show en una escuela que era 75 % de personas de color, 20 % hispanos, y el 5 % eran blancos.
Nunca me esquecerei de um espetáculo numa escola cujos alunos eram quase todos negros, havia alguns hispânicos e apenas um punhado eram brancos.
Lo siguiente que supimos, es que si nos cansábamos y no queríamos hacer una gira, o no queríamos hacer un cierto show de TV o lo que sea, ¡ Boom!
Se recusássemos uma digressão ou ir à televisão ou algo assim, os NSYNC estavam já ali.
Ése fue el único tour donde tomé en el escenario durante el show.
Foi a única digressão em que bebi em palco. Nessa altura, vivia a minha pior fase.
Está bien, la siguiente canción es
- E nós a tua. A próxima é "Show'Em What You're Made Of".
"Show me what You're made of." ¿ Deberíamos hablar un poco más de la canción? No.
- Vamos discutir esta mais um pouco?
Empieza el show.
Que começe o espectaculo.
FILMACIÓN DEL SHOW "AMY WINEHOUSE : LA HISTORIA NO CONTADA"
Filmagens de "Amy Winehouse : a história por contar"
Si hiciera un show de cabaré, se llamaría "Altos estándares" y cantaría los estándares de jazz.
Se trabalhasse num cabaré chamar-se-ia "Altos Níveis" e eu cantaria todos os níveis.
- Que empiece el show.
- Que o show comece.
¿ Así que el programa se llama The Daily Show?
O nome do programa é The Daily Show?
¿ Dónde es tu próximo show?
Onde é o teu próximo espectáculo?
Pero atacaste a la estrella de mi show, uno que me costó mucho conseguir.
Mas tu agrediste o cabeça de cartaz de um espectáculo que me custou muito conseguir.
No es excusa para lo que hice, pero me enteré justo antes del show.
Não são desculpas para o que fiz, mas soube mesmo antes do teu espectáculo.
- Sí. No habría tenido mi propio show.
... nunca me teriam dado o meu próprio programa.
Dile que es para un show en el Tazón.
Diz que é para um megaconcerto.
¿ Este es tu nuevo show unipersonal?
Vais contar-me a história da tua vida?
Piense en todos los anuncios de coches que ve que muestran :
Pense em todos os anuncios de carros que voce ve que show :
Debo ir de gira con mi show.
Tenho de ir em digressão com o meu artista.
Pero la Srta. Stevie Nicks salió y dio el mejor show de su vida.
Mas a Stevie Nicks fez o espectáculo da sua vida, naquela noite.
Volveré a las 19 : 00 a llevarlos... al Campo Phoenix para el show de hoy.
Irei buscá-los às 19h00 e levo-os ao acampamento Phoenix para o espectáculo desta noite.
¿ No puedes esperar hasta después del show?
Não podes esperar até depois do espectáculo?
Guarda el resto para la fiesta después del show.
Guarda o resto para a festa depois do concerto.
Somos el talento del show de hoy en el Campo Phoenix.
Somos, obviamente, os artistas para o espectáculo no acampamento Phoenix.
Mi chica tiene un gran show esta noche.
A minha amiga tem um espectáculo importante esta noite.
Supongo que el show debe continuar.
Acho que deve continuar.
Y quisiera que todos vinieran al show como mis invitados.
Gostaria que viessem ao espectáculo como meus convidados.
Jon Bon Jovi vomita antes de cada show.
O Jon Bon Jovi vomita antes de cada espectáculo.
Hay más amenazas de muerte en este show que cantantes.
Há mais ameaças de morte neste programa do que cantores.
Sé que sería la primera mujer que tenemos en el show... Pero esta noche, podemos hacer historia.
Sei que seria a primeira mulher que teríamos no programa, mas hoje podemos fazer história.
Pueden votar por Salima Khan o por su favorito después del show.
Podem votar em Salima Khan ou no vosso favorito depois do intervalo.
No. Salima es mi show.
Não, a Salima é a minha artista.
Y mi show me necesita.
E a minha artista precisa de mim.
Detective Marconi, investigador... principal en este pequeño show mierda.
Detective Marconi, investigador principal deste caso de merda.
No queríamos convertir esto en un show.
Não queriamos transformar isto num espectáculo mediático.
Puede que parezcan felices ahí, pero se convirtió en un show absurdo, cuando mi padre tuvo un amorío con la mamá de Ely, Jenny.
Podem parecer felizes aqui, mas foi uma trampa, quando o meu pai teve um caso com a mãe do Ely, a Jenny.
El show debe continuar.
O espectáculo tem de continuar.
Y pensé que mi padre estaba viendo The Today Show.
E pensei que o meu pai estivesse a ver o The Today Show.
¿ Dónde es el show? ".
Onde é o espectáculo? "
¿ Qué hay del show?
E o espectáculo?