Translate.vc / Spanish → Portuguese / Standby
Standby translate Portuguese
51 parallel translation
Convertidores de reserva.
Conversores em standby.
A la espera.
Standby.
Permanezcan a la espera.
Fiquem em standby.
Impulsores de barra de control a la espera.
Barra de controlo em standby.
Convertidores a la espera.
Conversores em standby.
- A la espera.
- Standby.
Motores en espera.
Motores em standby.
Función Standby.
Função standby.
Hace dos años que guardo una historia sobre una fiesta que tuvo.
A história sobre uma festa que ele deu está em standby há dois anos.
Con baterías que duran 5 días en reposo. Ahora sé que si vuelve a acorraIarme otro maníaco podré llamar con éI.
Com baterias que têm tempo de standby de 5 dias, eu sei que, se voltar a ser apanhada por outro assassino louco, a minha chamada será feita.
Avisen que estaremos trabajando con la bomba en el Hangar 12.
Estaremos a trabalhar no hangar 12. Estamos em standby.
- El general Bowden los tiene esperando.
- O General Bowden está em standby.
Pásale esto a los equipos en espera.
Envia isso às equipas em standby.
El perímetro es seguro, no hay señales sospechosas, estamos a la escucha.
O perímetro está limpo, não há sinais suspeitos... estamos em standby.
No, hace más de una hora que no oímos directamente de Jack pero los equipos Delta están en alerta.
Há mais de uma hora que não sabemos do Jack, mas as forças Delta estão em standby.
Apagado, no en espera.
Quero isso desligado, não em standby.
Quiero dos equipos en patrulla, dos más en alerta, ¿ recibido? - De acuerdo.
- Quero 2 equipas de patrulha, 2 em standby.
En un modo de baja potencia, creo que podremos llegar hasta el siglo XXI, -
No modo económico de baterias, penso que posso ficar em standby até ao séc.
Bien, cuando eso suceda, quiero a todos los de Comunicaciones esperando.
Ponha toda a gente das comunicações em standby.
Mantenga una órbita a la mínima distancia segura y siga con los motores subluz en espera
Mantenha distância segura mínima. Mantenha os motores sub-luz em "standby".
- No. Es la luz de pausa.
- Não está nada, está em standby.
Lo ha dejado en standby 15 segundos.
Eles puseram-no em modo de espera. 15 segundos.
Tan pronto como los sensores sientan cualquier tipo de fuente de calor, 32 grados o más, los sistemas entran en espera y una luz amarilla aparece.
Assim que os sensores detectarem temperaturas superiores a 30 graus, o sistema fica em standby e acende-se uma luz amarela.
Y la camara no quiere dejar el standby.
E a câmara não desliga.
Salir del modo de espera.
Fecha o modo standby.
Preparados.
Standby.
Quiero radiografías y tomografías ya.
Deixem o raio-X e a TC em standby.
Severide, quiero al escuadrón al lado del EIR.
Severide, quero um esquadrão em standby para resgate EIR.
Standby.
Espera.
Maldición. Espera.
Fiquem em standby.
Otis, espera.
Otis, ficas em standby.
Stockton está parada hasta que pueda convencerla de lo contrario.
Stockton fica em standby até consiga convencê-la.
Búsqueda de superficie por radar off standby
Radar de busca à superfície, foi ligado.
Solo por si acaso le diré que ande cerca.
Não vá o diabo tecê-las, vou tê-lo em "standby".
El Centro nacional de contraterrorismo ya tiene uno inactivo fuera de Incirlik.
O CTC tem um em standby em Incirlik.
Así que mejor tengan una tabla y un collar esperando.
Então, é melhor terem um plano duro e um colar cervical em standby.
Si, dice que tienen un experto en explosivos y un helicóptero en espera ella los mandarían pero no lo haría que, que, por qué?
Sim, ela disse que eles têm um especialista em explosivos e um helicóptero, em standby, ela poderia enviá-los, mas não o vai fazer. O quê, o quê, porquê?
El helicóptero está listo para cuando te quieras ir.
O helicóptero está em standby para te levar para onde quiseres.
¿ Puedes ser más específico?
Pode ser mais específico? As unidades da policia estão em standby.
Dejémoslo estar y no se lo digas a nadie, ¿ sí?
Deixamos em standby e não falas sobre isto a ninguém, pode ser?
Sáquenlos del modo espera.
Tirem-nos de standby.
Sáquenlos del modo espera
Tirem-nos de standby.
¿ Trauma tres tiene un cirujano en espera?
A sala de trauma 3 tem um cirurgião em standby?
Tengo una unidad en la casa de Boudreau y un coche de seguimiento a la espera.
Tenho uma patrulha no prédio do Boudreau e uma viatura em standby para segui-lo.
Sólo digo que creo que deberíamos tener un equipo preparado.
Estou só a dizer que acho que devias ter uma equipa em standby.
¿ Cuál es la última, señora?
Em standby. Quais as notícias, senhora?
Retengan lo de Anata-Tek hasta que tengamos novedades de Dollar Bill.
Em standby até falar com o Dollar Bill.
No sé. Quisiera aprender la técnica, saber lo que hago. Preferiría no cagarla.
Mamã, vou-me embora e vou falar com os médicos, para saber o que se passa com o remédio para ti, porque tenho um bilhete de regresso em standby.
Los cargueros aéreos han estado en standby dos semanas.
Os aviões de carga estão à espera há duas semanas.
Me mantendré a la espera.
Vou deixá-los em standby.