Translate.vc / Spanish → Portuguese / Suicides
Suicides translate Portuguese
41 parallel translation
No te suicides.
Não te suicides.
No me interesa verte cuando te suicides.
Não tenho o mínimo interesse em assistir ao teu suicídio.
O sea que no permitiré que te suicides.
Não vou deixar que te suicides.
No te suicides.
Não atires em ti próprio.
No dejaré que te suicides.
Não vou deixá-lo cometer suicídio.
Pero Dios no quiere que te suicides. Nadie lo quiere.
Mas Deus não quer que te mates, nem a mais ninguém.
Según este historial, te observan para que no te suicides.
De acordo com esta ficha, foi admitida sob vigilância para tendências suicidas.
No te suicides.
Não tens de te matar.
Termina con las carreras antes de que te suicides.
Por isso, pára agora... Acaba com as corridas antes que te mates.
Porque no dejaré que te suicides.
Porque não permitirei que te suicides.
Intentamos que vayas a Oregon y te suicides.
A tentar que mudes para Oregon, para te suicidares.
Leo libros para no matarme.
A ler livros "não-te-suicides".
Estoy aquí para que no te suicides.
Estou aqui para evitar que se suicide.
No me sorprende que un chico escuche esto y se suicide, aunque es raro, porque... si tomas tan en serio a Ozzy Osbourne como para suicidarte por sus letras, parece raro que no leyeras las letras con más atención.
Não me surpreende que um miúdo ouça isto e se suicide, ainda que o ache estranho, porque... se levas o Ozzy Osbourne tão a sério que te suicides por causa de uma das suas letras, parece-me estranho que estas não sejam lidas com mais atenção.
No quiero que te suicides.
Não quero que te suicides.
Necesito que te suicides con tu propio rifle.
Preciso que cometa suicídio com a sua própria arma.
Te sentirás mejor cuando te suicides.
Vou me sentir melhor depois que eu te matar.
Por Favor, No Te Suicides Esta Noche.
POR FAVOR, NÃO SE MATE ESTA NOITE
Ya sabes, lo último que necesito es que te suicides.
A última coisa que preciso, é que te deixes matar.
Es muy triste que no hagas lo correcto y te mates.
Só é pena que não faças a coisa certa e te suicides.
Sí, ¿ y por qué no te doy mi arma para que te suicides?
Pois, sim. Queres a minha arma para estourares já os miolos?
Antes de que te suicides, Jenny quiere saber si vas a ir a una premiere con ella mañana por la noche
Antes de te suicidares, a Jenny quer saber se vais à estreia com ela amanhã à noite.
No permitiremos que te suicides.
Não te vamos deixar ir abaixo.
¿ Porque no coopero para que te suicides?
Porque não cooperou no seu suicídio?
- Nunca te suicides
- Nunca penses em matares-te.
Quiero que tomes tu propia vida.
Quero que tu... te suicides.
No te suicides, ¿ está bien?
Não te mates, está bem?
No te suicides.
Não te suicides!
No te suicides aún Julieta.
Não te mates já, Julieta.
No vamos a dejar que te suicides para meter a alguien a la carcel.
Não vamos deixar-te cometer suicídio, para alguém ir preso.
Vale, pero, haz lo que puedas, pero en serio, no te suicides.
Está bem, mas sabe... faça o quer puder, mas a sério, não se mate a fazer isso.
¡ Stella, no lo hagas! ¡ No te suicides!
Estella, não o faças!
Soy médico. Si te enfermas, tengo que tratarte y evitar que te suicides.
Sou médico, se está doente, tenho de tratá-la.
No digas eso, cariño.
Não te suicides, bebé.
Por favor, no te suicides por un hereje esta noche.
Por favor, não cometas suicídio via Herege esta noite.
No te suicides, Danny.
Não te mates, Danny. Ela está bem.
¿ Por qué crees que ese hombre quiere que te suicides?
Por que achas que este homem te quer matar.
Yo también tengo 48 horas escribiendo un código de porquería y quiero que te suicides.
Também estou a escrever código da treta e quero que tu te mates.
Eso y hacer que te enamores de mí y / o evitar de que te suicides y / o hacerte beber jugo de naranja por alguna razón.
Isso e obrigar-te a apaixonares-te por mim ou impedir que te mates, ou beber sumo de laranja. Tudo o resto posso.
Solo no te suicides.
- Apenas... não morras. - Sinto muito.