English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Suite

Suite translate Portuguese

2,451 parallel translation
Prometieron darnos una suite y preparar champagne con hielo.
Prometeram promover-nos para uma suite com champanhe em gelo.
De todas formas, no es mentira que preferiste pasar la noche conmigo en un auto a estar junto con Nate en su habitación.
Ainda assim, o facto mantém-se. Escolheste passar uma noite no carro comigo em vez de uma noite na tua suite de lua-de-mel com o Nate.
- ¿ Oficina 121?
- Suite 121?
No, señora, una oficina es una habitación o algo así.
Não, uma suite é um quarto ou um escritório.
Una oficina es una caja.
Uma suite é uma caixa.
No, Teddy lo pagó de su bolsillo tanto el trasplante, como la suite del hotel,
Não, o Teddy pagou isso do seu próprio bolso, pelo transplante, pela suite do hotel,
La próxima, no tendrá una suite, sólo una habitación.
Da próxima vez, não peçam uma suite, apenas um quarto.
Sí, señor, esos son los originales pomos de cristal escogidos por el propio Bugsy Siegel... para el cuarto de baño de la suite que él personalmente preparó para Lana Turner... en el Flamingo en 1945.
Sim, essas são as maçanetas em cristais originais, escolhidas pelo Bugsy Siegel para a casa-de-banho da suite que ele mesmo decorou para a Lana Turner no Flamingo, em 1945.
Ya he reservado última suite disponible de los Hampton.
Já reservei a última suite de um hotel nos Hamptons.
La próxima vez te conseguiré una suite en el Four Seasons.
Da próxima vez, arranjarei uma suíte no Four Seasons.
Sr. O'Neill, tengo que decir que su suite de hotel era muy impresionante.
Sr. O'Neill, tenho de dizer que a sua suite de hotel era bastante impressionante.
"Jack Scola Seguros", Suite 215.
"Jack scola Seguros." Suite 215.
Tenemos un sitio estupendo para la suite nupcial
Temos um espaço fantástico na suite nupcial.
¿ Porqué no miramos la suite nupcial?
Mas porque não vamos ver a suite nupcial?
Entonces ella cambió a una suite con vistas al lago.
Depois, mudou para uma suite com vista para o mar. Quem pagou essa mudança?
¿ Quién pagó por ese cambio? Su suite fue un cumplido
A suite dela foi oferta do Sr. Jimmy Burris.
Después de la fiesta, subimos a la suite presidencial con la banda.
Depois da festa, fomos para a suite presidencial com a banda.
Tal vez tengan que mudarse de la suite de luna de miel al hotel de la angustia.
É melhor mudar a lua-de-mel para o hotel dos destroçados.
Bienvenido a mi nueva suite.
Bem-vindo à minha nova suite.
Hice que lo llevaran a su suite. - ¿ Qué? ¿ Por qué?
- Pedi que o levassem para uma suite.
Sí, de vuelta a mi lujosa suite.
Sim, voltando à minha suíte de luxo.
Las convencí de que nos inviten a su habitación
Convenci-as a levarem-nos à sua suite.
Podemos compartir una suite y luego podemos hacer planes para rentar bicicletas kayaks y tablas, ¡ y no hacer nada de eso!
Podemos partilhar uma suite e combinarmos alugar bicicletas e caiaques e pranchas e nunca o concretizarmos!
No compartiría una suite con esta Trampolina aunque regalaran una lipo con el desayuno continental.
Eu não partilhava uma suite aqui com a Galdérina nem que oferecessem uma plástica com o pequeno-almoço.
Les presentaré a uno de nuestros expertos. Suite 106 DIRECTOR DE LA CLÍNICA
Vou apresentá-los a um dos nossos melhores especialistas.
Te reservamos una suite en el Hyperion hasta que encuentres algo más permanente.
Reservamos uma suíte no Hyperion até encontrar algo permanente.
Me invitan a venir aqui hoy. Me pagan una suite Hospitality... donde tenía comida gratis, y estaba deliciosa.
Eles convidaram-me para vir aqui hoje, eles convidaram-me para ir à sua suite hospitaleira, onde eu tive comida grátis, e estava delicioso.
Oye, Mark conoció a una chica y lo voy a dejar usar mi suite esta noche... así que no me llames.
Hey, a marca encontrou uma menina e um I pare de usar minha série hoje à noite... assim não me chame.
No sólo eso, en la suite 413.
E na Suíte 413.
La misma suite donde está la iniciativa Medalla de la Libertad, que es...
A mesma do Prémio de Iniciativa Livre, que é...
¡ Allez! ¡ Tout de suite!
Depressa, todos.
- Y tengo una suite en el Four Seasons.
- E eu tenho uma suite na "Quatro estações"
Te tengo en la suite del tercer piso.
Meti-os todos numa suite no terceiro andar.
¿ Esto es una suite?
Isto é uma suite?
- Una suite.
- Uma suíte.
Bon. ¿ Tendrían disponible por unos días una suite?
Bon. Tem alguma suíte disponível para alguns dias?
Estoy en el baño de nuestra suite de luna de miel, en Cabañas Cupido, y Miles está al otro lado de la puerta.
Estou na casa de banho da suíte onde fomos em lua de mel, em Cabana Cupido, e o Milo está do outro lado da porta.
Ok, estarás a salvo aquí, esta gente odia a Charlie, una vez se hospedó y mandó a todos a la mierda.
Aqui estarás seguro. Esta gente odeia o Charlie. Costumava ter uma suite aqui até os tramar numa das negociatas dele.
Y alquilé una suite en el Ritz-Cariton con mesa de billar.
E tenho uma suite no Ritz Carlton com uma mesa de bilhar óptima.
No me metas en la suite de siempre.
Não é a minha suíte do costume.
Tenía mi propia suite en un hotel de cinco estrellas.
Tinha a minha própria suíte num hotel de cinco estrelas.
Hemos preparado para ustedes una maravillosa suite con baño, y con- -
Preparámos uma bela suite para vocês. Com casa-de-banho e...
Estamos entrando a la suite Doge, una habitación que ha sido el hogar lejos del hogar para Marcel Proust y Honorato de Balzac.
Vamos entra na suite Doge. O quarto que foi o lar longe de casa para o Marcel Proust e o Honoré de Balzac.
Y van a tener su suite privada en el avión.
E têm uma suite individual no avião.
Bienvenidas a la Suite Joya.
Bem-vindas à Suite das Jóias.
Le reservamos la Suite Joya hasta el miércoles.
Tem a Suite das Jóias reservada até quarta-feira.
El año pasado en Stowe, Suite y yo quedamos atascados unos 25 minutos.
Em Stowe, o ano passado, eu e a Sullet ficamos presos por uns 25 minutos.
A la suite de mártires, salón VIP.
Suite dos mártires, salão VIP.
Voy a pedir a la suite presidencial.
Vou pedir a suíte presidencial.
Te haré llevar a la suite.
Levar-te-ei para uma suite.
- ¡ En una suite al estilo Radisson! - Buena corrida, Waj.
Corre ligeiramente, Waj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]