Translate.vc / Spanish → Portuguese / Tal
Tal translate Portuguese
188,805 parallel translation
Pueden fingir creer en ti mientras puedan utilizarte, pero dejarán que te mueras, igual que hicieron conmigo.
Eles fingem acreditar em ti enquanto te puderem usar, mas em breve eles vão deixar-te morrer tal como fizeram comigo.
¿ Qué tal la Lanza del Destino?
Que tal a Lança do Destino?
El mundo es tal y como debería ser.
O mundo está como devia ser.
- ¿ Qué te parece?
- Que tal te soa isso?
Por lo menos deberíamos haberle lavado el cerebro, el poco que tiene.
No mínimo devíamos ter apagado o cérebro dele, tal como isto está.
Entonces, es hora de que empiece a actuar como tal.
Então está na hora de começar a agir como um.
Entonces, mejor, cada vez que te necesite, te llamo y lo haces gratis.
Em vez disso, que tal cada vez que precisar de ti ligar-te e tu fazes isso de graça?
Me contrató una tal Paige para armar muebles.
Fui contratada por uma Paige para montar uma mobília.
¿ Qué hay, majestad?
Que tal, vossa majestade?
¿ Qué tal, Tony?
Olá, Tony. Que se passa?
Jovencita, ¿ qué tal una beca en Columbia ya mismo?
Jovem, queres remar pela Columbia com uma bolsa completa, desde já?
Nos está costando encontrar a esa tal doctora Rosa.
Estamos com dificuldades em encontrar essa Dra. Rosa.
Si eso es cierto, todos asumimos que era el médico de la clínica pero quizá fuera esta tal Rosa Medina.
Se for verdade, todos pensámos que era o médico da clínica, mas talvez fosse essa Rosa Medina.
¿ Cómo estás?
Que tal?
¿ Qué tal si, hipotéticamente, pudiera borrar las cuentas de los menores y los registros del chat?
E se, hipoteticamente, eu arranjasse forma de apagar as contas dos menores e os seus dados?
¿ Qué tal esta palapa?
E esta "palapa"?
¿ Qué tal la escuela?
Como foi a escola, Timmy?
Al igual que las consecuencias.
Tal como serão as consequências.
¿ Es lo mejor para Aethelred, señor de Mercia y Lundene y más, tal vez?
É melhor para Aethelred, o senhor de Mércia, e para Lundene, e outros, talvez.
Alfredo no está dispuesto a pagar una gran suma.
Tal como o marido dela, Alfredo não está disposto a pagar uma soma muito elevada.
Igual que el pollino, otro pedo.
Tal como o cu de porco, peidaste-te.
Si me permitís ahorraros tiempo y tinta, tal vez queráis poner vos el precio.
Senhor, se me permitis, para poupar tempo e tinta a ambos, talvez possais indicar um preço?
Y morirán, igual que vos. En un incendio, a punta de espada.
E eles morrerão, tal como vós, num incêndio, na ponta de uma espada.
Tal vez te necesite.
Poderei precisar de vós.
¿ Pagar semejante rescate por su hijo, señor? Lo dudo.
Pagar tal resgate pela sua descendente, senhor?
Pero si no fueras semejante decepción, Aethelwold, tal vez habría tenido que matarte.
Mas se não o tivésseis desiludido tanto, eu podia ter ordenado a vossa morte.
Tal vez ya bebió demasiado, señor.
Talvez já tenhais bebido o suficiente.
Tal vez te consigamos un hacha.
Talvez possamos encontrar-vos um machado.
También Aethelflaed, señor.
Tal como Aethelflaed, senhor.
Señor, estoy agradecido de verlo, como mis hombres.
Senhor, estou grato por vos ver, tal como os meus homens.
Y tal vez dentro de mí.
E, talvez, dentro de mim.
¿ Qué pasa con la clave del WiFi? ¿ Qué pasa con eso?
E que tal a senha do Wi-Fi?
Creo que tal vez estás olvidando cómo llegamos a casa desde Marte.
Acho que esquecem como escapamos de Marte.
Escojo un escenario, la bajamos a él y vemos qué tal lo hace.
Escolho um cenário, nós a deixamos lá... e vemos como ela reage.
Siempre creo verte desde atrás pero siempre es un tal Josh Goldberg.
Ando sempre a pensar que te vi de costas, mas é sempre um Josh Goldberg!
¿ Y si ella va a Disneylandia?
Que tal "ela vai à Disneylândia"?
Como gano en todo :
Tal como ganho em tudo :
Así que tal vez tenga la solución.
Eu talvez tivesse a solução.
Tal vez nunca sepamos, porque dije que sí antes de que tuviera la oportunidad.
Nunca iremos saber, disse sim antes de lhe dar hipótese.
Tal vez no.
Talvez não.
Tal vez con mi ayuda seas capaz de seguir adelante y puedas serlo.
Talvez se te ajudar, possas seguir em frente e ser feliz.
Tal vez estaba equivocado al pensar que podía cambiar.
Enganei-me ao pensar que ela podia mudar.
Tal vez hay una razón por la que estoy aquí pero no es para salvarla.
Talvez haja uma razão para eu estar aqui, mas não é para a salvar.
Tal vez pueda empezar deshaciéndola antes de que confiemos en ella.
Ela que comece por anular a maldição para podermos confiar nela.
Y me preguntaba si, tal vez, puedo invitarte un trago.
E queria saber se te posso pagar uma bebida?
Bueno, considerando que este es mi reino, ¿ qué tal si yo te invito uno?
Já que este é o meu reino que tal ser eu a pagar?
¿ Qué tal las cosas con Matthew?
Como correm as coisas com o Matthew?
¿ Qué tal? Bien.
- Como vão as coisas?
¿ Qué tal tu día?
Como correu o teu dia?
¿ Qué pasa?
Que tal?
Me niego a tal cosa.
Não irei.