Translate.vc / Spanish → Portuguese / Tarde
Tarde translate Portuguese
99,893 parallel translation
¿ Podemos hacer esto después?
Podemos fazê-lo mais tarde?
- Es tarde.
- Já é tarde.
No tenía ni idea de que trabajabas tantas noches.
Não fazia ideia que trabalhavas até tão tarde às noites.
Después.
Mais tarde.
- ¡ Después!
- Mais tarde!
No quiero verlas aquí afuera más tarde, porque tengo miedo de venir y comerme una.
Não as quero ver aqui mais logo porque tenho medo de vir aqui e comer uma.
Es tarde para mi trabajo. No me quedan días de licencia.
Estou atrasada para o trabalho e já não tenho baixa.
¿ No podría volver más tarde?
Não pode voltar mais tarde?
¿ Trabajaste hasta tarde?
Estava a trabalhar até tarde?
Llegan tarde, perros.
Porra, estão atrasados, rafeiros.
Tarde o temprano pagaremos por esto.
Vamos acabar por pagar por isto.
- Oye, apúrate, es tarde. Hola.
- Despacha-te, estamos atrasados.
Te veré más tarde, Dwight.
Até logo, Dwight.
¿ PUEDO LLAMARTE MÁS TARDE?
POSSO LIGAR-TE MAIS LOGO?
Bien, la veré más tarde, profesora.
Falamos mais logo, professora.
Me interrogará más tarde.
- Vai interrogar-me mais logo.
Tienes razón, no debimos traerte de la forma en que lo hicimos, pero tarde o temprano él te iba a encontrar.
Tens razão. Foi errado trazermos-te assim, mas, mais cedo ou mais tarde ele encontrava-te.
Es un poco tarde para eso.
É tarde demais para isso.
¿ Puedo verte después?
Posso ver-te mais tarde?
No quiero que llegues tarde.
Não quero que chegues atrasado.
La gente para la que trabajo lo ve y lo oye todo. Tarde o temprano la encontrarán.
As pessoas para quem trabalho, veem e ouvem tudo, por isso é só uma questão de tempo até a encontrarem.
- Llegas tarde. - Mis disculpas.
- As minhas desculpas.
Tu esposo llega tarde. Vendrá.
- O teu marido está atrasado.
¿ Vas a ir a esa cosa de salchichas y pezuñas de caballo de los Allen? No.
Mais tarde vais para a casa dos Allen para aquela coisa dos cachorros-quentes e ferraduras?
Así Bart conoció a alguien que creo que aparecerá más tarde.
Então o Bart conheceu alguém que eu acho que aparece mais tarde.
Disculpe, llego tarde, señor.
Desculpe o atraso, senhor.
Quizá más tarde.
Talvez mais tarde.
Steiner se casó con su Kong Gai, en Chica Local A quien más tarde, sospechó del engaño.
Steiner casou-se com uma rapariga da região, depois achou que tinha sido traído.
Estamos cerrados, regresen esta noche.
- Estamos fechados. Voltem mais tarde.
¿ Por qué no vuelven esta noche?
Por que não voltas mais tarde?
El coche de la huída fue reportado como robado en Coventry, ayer por la tarde.
O carro da fuga, foi relatado como roubado em Coventry, ontem à tarde.
Hablaré con el Departamento de Planeamiento esta tarde.
Vou falar com o Departamento de Planeamento Urbano, esta tarde.
Más tarde le hablará de sus rayos X.
Ele passará cá, mais tarde, para falar do seu raio-X.
Buenas noches.
Boa tarde.
Quien más tarde se mató por los mismos medios.
Que mais tarde se matou, pelos mesmos meios.
Cuando los volví a ver en la sala, era demasiado tarde para Molly.
Quando voltei para a enfermaria, era tarde demais para Molly.
Tal vez un poco más tarde.
Talvez um pouco mais tarde.
- Tarde, creo.
- Tarde, acho eu.
Más tarde desarrolló una leucemia particularmente agresiva.
Mais tarde desenvolveu uma leucemia particularmente agressiva.
La vigilo cuando el doctor Berger trabaja tarde.
Olho por ela, quando o Dr. Berger trabalha até tarde.
Se fue a la laguna para tomar lecturas y me dijo que me recogería más tarde.
Ele foi ao lago para fazer leituras e disse que me apanharia depois.
Así que lo cruzó con su coche después de que se salió de la carretera.
E, mais tarde, avistou o carro dele, depois de se ter despistado para fora da estrada.
Sí, pero más tarde.
Mais tarde.
Mi esposa va a extrañarme tarde o temprano y yo la voy a extrañar.
A minha esposa vai sentir saudades de mim, e eu dela.
- Adalind. Un poco tarde para eso. Ya lo intenté.
É um bocado tarde para isso, já tentei.
Buenas tardes, señora Hurtz.
Boa tarde, Sra. Hurtz.
- Es demasiado tarde.
- É demasiado tarde.
- Buenas tardes.
- Boa tarde.
Buenas tardes.
Boa tarde.
Cerca de las 6 : 00.
Por volta das 6 da tarde.
¿ Tarde libre?
Folga de tarde?