Translate.vc / Spanish → Portuguese / This
This translate Portuguese
807 parallel translation
Yo le haré las preguntas a Danny. Ella lo va a entender mejor.
- Não se ofenda, Coronel, but I think I'll put this to Danny.
No conozco un mejor cumplido que podría hacerle a una chica cuando un hombre ha estado desayunando con la misma mujer durante tres largos años y aún quiere casarse con ella, se trata de una gran chica.
Quanto elogio I could pay to any girl than to say this : Quando um homem se senta para tomar o pequeno-almoço... com a mesma mulher durante três anos... e ainda quer casar com ela, é porque ela é muito especial.
Lo hice por ti, para que te dieras cuenta de que habíamos terminado.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Es de verdad.
This is real.
- This way.
- "This way".
Esto estaba tirado en el patio.
This was thrown in the yard.
# Este mundo no era mío... #
This world was not my home Esse mundo não era a minha casa
This Gun for Hire.
- "This Gun For Hire".
# Rolling on this river
Rolling on this river
# You say this train
You say this train
# This thing we have
This thing we have
# From this battleground
From this battleground
# This hurtin'match
This hurtin'match
# I wanna walk away from this battleground
I wanna walk away from this battleground
# And this one's drivin'me insane
And this one's drivin'me insane
# This year will bring
This year will bring
Tendrán que esperar como una hora aquí fuera.
- This year will bring - Terá que esperar aqui fora.
# They say this train
They say this train
This is the only place in our campus in which these poor...
This is the only place in our campus in which these poor...
and his music used to sound this way...
and his music used to sound this way...
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Es como si estuviera volando.
This is like flying.
Bueno, aquí está.
Well, this is it.
Ya diste el primer paso con ese guardabosque.
Fizeste a primeira jogada neste jogo com um impotente VER VER you've made the first move with this gamekeeper chap.
This little fella's Christmas * La Navidad de este amiguito... is just another day *... es tan sólo un día más.
O Natal dele É apenas mais um dia
Is this not what you expected to see? * ¿ No es esto lo que esperabas ver?
Não é isto que estavas à espera de ver?
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
But in this town it was well known * Pero en el pueblo era bien sabido.
Mas na cidade era bem sabido
This sea *... de este mar...
Esse mar
A stranger in this town. * Un extraño en la ciudad.
Um estranho nesta cidade
Who's gonna show * ¿ Quién va a enseñarle... this stranger around? *... a este extraños los alrededores?
Quem quer ser guia deste estrangeiro?
Will some woman in this desert land * ¿ Alguna mujer en ésta tierra desierta...
Será que alguma mulher neste deserto
Take this rock and roll refugee * Toma éste refugio de rock and roll.
Pega neste refugiado do rock and roll
Don't look so frightened. * No te asustes. This is just a passing phase * Es sólo una fase pasajera.
Não fiques tom assustada Isto é coisa passageira
How can you treat me this way * ¿ Cómo puedes tratarme de esta manera?
Como é que me podes fazer isto
This is not how I am * Yo no soy así.
Isto não é o que eu sou
Who let * ¿ Quién dejó entrar... all this riffraff into the room? ... a esta chusma en la sala?
Quem é que deixou entrar toda esta escumalha
This will not do * ¡ Y esto no puede ser!
Isto não chega
oye, Leslie, ¿ me puede dar whisky con soda y toque "Esto no puede ser Amor"
Ouve, Leslie, podes dar-me uísque com soda e tocar "This Can't Be Love"
" Seguramente me va a romper el corazón
" He's surely gonna break this heart of mine
That's one consolation about being poor, you have to dream all this up.
É o único consolo de se ser pobre. Tem-se de sonhar com isto.
God save us all from a death like this,
Deus nos guarde de tal morte
Tengo el nuevo vídeo de La tierra indómita.
Consegui uma cassete do "This Island Earth".
Sure. This is a fine city.
Claro, é uma bela cidade.
- Mr. Ross, this is Alicia, my wife.
- Sr. Rossan, está é minha esposa.
Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Pouco sei De história. Pouco sei De biologia. Mas sei que Se me amasses também
* To this conclusión *
Vamos, Bud! Kelly, temos...
* This I tell ya, brother * * You can't have one *
- Confortável, Al?
This is Captain Santina.
Daqui é a Capitã Santina.
Okay, Mac, this rocket's ready.
Mac, este foguete está pronto.
Let's blow this pop stand!
Vamos lá ligar isto!