Translate.vc / Spanish → Portuguese / Tirá
Tirá translate Portuguese
29,216 parallel translation
Es necesario que sacarla de la cabeza, James.
Precisas de tirá-la da cabeça, James.
Es el tipo de la máscara. No podemos quitársela.
Não conseguimos tirá-la.
Quise sacármela, pero no quería salir.
Tentei tirá-la, mas não queria sair.
Solo es un modo de gestionar la historia, de alejarla de las portadas.
É um jeito de administrar a história, tirá-la das primeiras páginas.
- ¡ Tenemos que sacarla!
- Precisamos tirá-la de lá!
Eso acabaría con el propósito de sacarlo del caso, ¿ no es verdad?
Seria contra o propósito, de tirá-lo do caso, não seria?
Si no lo pueden sacarlo, el Mossad preferirá matarlo y si tus amigos se interponen entre los israelís y ese capullo...
Se não conseguirem tirá-lo de lá, a Mossad pode matá-lo. E se os seus amigos se meterem entre os israelitas e este idiota...
Tengo visados para ti y para mí, pero sacar a tus amigos no va a ser fácil.
Tenho vistos para nós, mas tirá-los de lá não vai ser fácil.
Supuse que los querrías sacar los últimos, por si intentan algo.
Achei que quisesses tirá-los por último. Só para não tentarem nada.
No me los puedo quitar de encima.
Não consegues tirá-los de mim.
Bueno, entonces tendré que sacaros rápido.
Bem, então terei que tirá-los daqui rápidamente.
No puedo sacarla fuera de mi cabeza.
Parece que não consigo tirá-la da cabeça.
Chin, tenemos que sacarle de ahí ya.
Chin, precisamos de tirá-lo de lá, agora.
Venga conmigo.
Venha comigo. Vou tirá-lo daqui.
Ahora bien, no estoy diciendo que debemos quitarles las armas a nadie, pero sí necesitamos mejores regulaciones.
Não estou a dizer... que devemos tirá-las de todos, mas precisamos de leis mais severas.
" Escucha, mi madre también me saca de mis casillas, pero es tu madre, hermano.
"Ouve lá, a minha mãe também me tira do sério, às vezes, " mas aquela é a tua mãe, mano.
Saca algo de tiempo de tu apretada agenda y responde algunas puñeteras preguntas.
Tira um tempo da tua agenda atarefada e responde ao raio de algumas questões.
¡ Sal de mi cabeza!
Tira-me isto da cabeça!
Dijo : "Sal de mi cabeza".
Ele disse : "Tira-me isto da minha cabeça!"
- Sácatela.
- Tira-a. - Já?
Sácamela... sácamela.
Tira-me isto! Tira-me!
Ahh, córtala. Quémala. Haz lo que sea que debas hacer, ¡ pero sácamela!
Corta-a, queima-a, faz qualquer coisa, mas tira-me isto!
No me importa. ¡ Simplemente hazlo!
Não me importo, apenas tira-ma!
- Cameron, sácala de aquí.
- Cameron, tira-a daqui.
- Cameron, sólo tómalo. - Disculpa.
- Cameron, tira.
PARA EL HOMBRE ALTO QUE TIRA DE LOS HILOS.
PARA O HOMEM ALTO QUE PUXA OS CORDELINHOS
Quítame la mano de encima.
Tira as mãos de cima de mim.
¡ Quítate la máscara!
Tira a máscara.
¡ Quítate la máscara!
Tira a máscara!
Quítame las putas manos de encima, tío.
- Tira as mãos de cima de mim.
Sácame una foto. Te durará más tiempo.
Tira uma foto, dura mais tempo.
Tira de ese gatillo y yo exploto la bomba.
Puxas esse gatilho e detono a bomba.
Así que él mira a su hermano que tira del rickshaw y le dice, " Date la vuelta.
Então ele olha para o irmão que está o puxar o riquexó e diz, " Dá a volta.
Déjale seco.
Tira-lhes tudo.
¿ Cómo quitas esta cosa asquerosa?
Como é que se tira esta coisa?
Quítate los pantalones.
Tira as calças.
¡ Sácalo y dámelo!
Tira-o e dá-mo!
Sácame las manos de encima.
Tira as mãos de cima de mim.
¡ Quítame las manos de encima!
Tira as mãos de cima de mim!
Papá, haznos una foto abrazando a mamá.
Pai, tira-nos uma foto a abraçar a mãe.
- Mejor si yo lo hago.
- Sim. - Tira.
Si Malcolm le está suministrando a alguien algo que le quita a sus víctimas, lo más probable es que haya realizado una llamada después de que Brian y Summer se fueran del estudio.
Se o Malcolm fornece o que tira das vítimas para alguém, é provável que tenha ligado... depois do Brian e da Summer saírem do estúdio.
El que yo uso para gastos No quería que la mujer debe saber sobre, lengüetas del club de tira, pertenencias a sitios de pornografía, los viajes a Bangkok.
O que usava para despesas que não queria que a minha mulher soubesse, contas de clubes de strip, em sites porno, viagens a Banguecoque.
Quítame estas, viejo.
Tira-me isto, pá.
¡ Saca a este grandullón de aquí!
Tira-me esse rabo daqui!
Lo libera de los cargos.
Tira-o de sarilhos.
Este hombre se excita con el poder que da suplantar a un agente de la ley y el respeto y el acceso que logra con las credenciales.
Este homem tira prazer do poder ao personificar um agente da lei, e do respeito e acesso das credenciais de comando.
Solo podrá salir de aquí si la suelta y tira el arma.
A única forma de sair daqui e se a libertar e largar a arma.
"Ve a la escuela, obtén tu diploma escolar, ve a...".
Vai para a merda da escola, tira o diploma do secundário, vai... não.
"Haz entrevistas de frente". Oh dios.
Tira fotografias. " Meu Deus!
Sí, cámara fuera.
Sim, tira a câmara do tripé,