Translate.vc / Spanish → Portuguese / Type
Type translate Portuguese
59 parallel translation
¡ Dios!
Têm um Type-90!
Tienen los Noventa y Tipo Komatsu 2!
E até um Komatsu Type-2!
Quieren un auto de carrera europeo tipo X.
Querem um carro de corrida europeu, um'type X'.
No recuerdo el Lamborghini, creo que fue un Jaguar E-Type.
Não lembrança o Lamborghini, acho que foi um Jaguar E-Type.
Todos los días, nuestras máquinas de Typex tienen que ser preparadas En la misma forma que los alemanes hacen sus Enigmas. De otra forma vas a tener cosas sin sentido por cosas sin sentido
Todos os dias as nossas máquinas Type-X têm de ser formatadas à semelhança das Enigma, senão apenas obtemos uma algaraviada a partir de outra.
Bien, tal vez ella tiene acceso a una de las máquinas de Typex tuyas.
Talvez ela tenha tido acesso a uma máquina Type-X através de si.
Las muchachas Typex trabajan alrededor del reloj.
As raparigas da Type-X trabalham 24 horas por dia.
No necesitaba una máquina Typex.
- Como? Não precisava de uma Type-X.
Honda Civic Type R.
Honda Civic Type R.
Usamos un Honda Civic Type R. Llegó a 129 millas por hora... y ahí estaba todavía para el segundo flash.
Foi utilizado um Honda Civic Type R.Ele fez 207 quilômetros por hora... e ele ainda estava lá para o segundo flash.
PETROVNA ILONA - MUJER JAGUAR S TYPE VERDE
PETROVNA ILONA JAGUAR S TYPE VERDE DE 2002
En mi opinión el signo del zodiaco no tiene nada que ver con esto.
Penso que, aqui o tipo de sangue blood-type pouco importa.
# no te preocupes de la sal # estoy sobre ti # estoy sobre ti # me sobrepasan cierto tipo de asuntos
* don't care for salty conditions * * i'm over you * * i can't explain it * * i'm overdue for a certain type of affair *
Me llevo el E para probarlo.
A levar o E-Type, para um test-drive.
# Y hay toda clase de chica. #
* And there's every type of gi-irl *
Este es un encriptador TIPO III DES.
Isto é um codificador TYPE III DES.
Descubrimos un nuevo type of combustible
Descobrimos uma novo tipo de combustível.
Jag E-type.
Jaguar E-Type.
Pero Enzo Ferrari describió al E-Type como el más lindo de todos.
Mas o Enzo Ferrari descreveu o E-Type como o mais bonito deles todos
Porque cuando el E-type fue presentado en el Geneva Motor Show en marzo de 1961, fue un suceso instantáneo.
Porque em Março de 1961, quando o E-Type foi revelado no Salão de Geneva foi um sucesso instantaneo.
Sé que es el génesis, sé que este es el primer convertible E-type, pero tengo que averiguar cómo es cuando lo hagamos rugir.
Eu sei que é como Genesis. Eu sei que é o primeiro E-Type descapotavel de sempre mas tenho de descobrir como é quando puxamos por ele..
Pequeña maravilla, el E-type se convirtió en un accesorio necesario para el jet-set.
Não admira que o E-Type tenha sido um acessorio para todo o jet-set
Todos tenían Jags E-type.
Todos tinham um Jaguar E-Type
Fabricado por una pequeña empresa de ingeniería en Sussex y se ve como un E-type.
Fabricado por uma pequena empresa em Sussex, parece um E-type.
Se basa en un E-type pero se le han hecho akgunos cambios.
até é baseado num E-type mas tem algumas modificações.
Si alguien viene y me pregunta por permisos de obras para modificar un Jaguar E-type, le diría no, no sea estúpido, lo arruinará.
Se alguem me viesse pedir permissão para alterar um Jaguar E-type, eu diria que não, é estupido, vão estraga-lo, mas... não...
Es una aproximación moderna del Jag E-type.
É uma interpretação moderna do E-Type
Y el E-type, con la posible excepción del Concorde, es, casi con certeza, la última verdadera y gran creación británica.
E o E-Type com a possivel excepção do Concorde é quase de certeza a ultima grande coisa que Inglaterra fez.
El E-type no es un británico valiente que está feliz de llegar segundo, no lo humilla Barcelona.
O E-type não é o Ingles humilde que se contenta em ficar em segundo, não se deixaria humilhar pelo Barcelona.
Y si buscas un E-type para una boda real, no llevarías a los invitados a Westminster en una flotilla de minibuses.
E se lhe pedissem para organizar um casamento real ele não iria transportar os convidados até Westminster Abbey numa frota de autocarros.
El E-type no sabe qué es un minibus.
O E-type não sabe o que é um autocarro.
Pero dices algo que me preocupa, con la posible excepción del Concorde, el E-type fue la última gran cosa que Inglatera hizo, ¿ correcto?
Mas disseste algo que me preocupou, com a possivel excepção do Concorde o E-Type foi a ultima grande coisa que Inglaterra fez. É isso?
El E-type fue tercero en precio después del Ferrari, y más rápido y más bonito.
O E-Type custava um terço de um Ferrari, como eu disse, era mais rapido, e tinha melhor aspecto.
Es hermoso de contemplar, si, pero ¿ cómo puede ser tan caro cinco veces más que el inmaculado E-type original?
É lindissimo, sim, mas como é que pode valer 5 vezes mais que um E-type original e imaculado?
Tú pareces un coche al que hayan robado las ruedas Bueno, la semana pasada, echamos un vistazo a una interpretación moderna del E-Type, que era fantástica.
Fica quieto, você parece com um carro que teve as rodas roubadas. Agora, semana passada, vimos uma versão modernizada do E-Type, que era fantástica.
Hace unas semanas celebré el cumpleaños del Jaguar E-Type.
Há algumas semanas, eu fiz uma pequena festa de aniversário para o Jaguar E-Type.
Otra gente lo va a celebrar en Silverstone el fin de semana del 22, y dicen que habrá 1000 E-Type.
Outra pessoa fará outra em Silverstone no fim-de-semana de 22 de Julho... E eles dizem que mil E-Types estarão lá.
Será que intentarán que vayan 1000 E-Type.
Acho que eles querem dizer que mil E-Types tentarão chegar lá.
- Habrá algunos E-Type.
Alguns E-Type estarão lá.
Es el mejor auto jamás fabricado el XK-E o el Tipo-E.
É o carro mais belo alguma vez fabricado, o XK-E, ou o e-type.
Cuando conducía el E-Type vi un niño de 10 años en la ventana trasera de un auto y vi sus ojos seguirme.
Quando conduzi o E-Type, passei por um miúdo de dez anos no banco de trás de uma carrinha e vi os olhos dele a seguirem-me.
Entonces Type X era para redes sociales, pero resulta que la gente no siempre quiere que sus amigos sepan dónde está con tanta precisión.
Portanto, o Type X era para ser uma rede social, mas acontece que as pessoas nem sempre querem que os seus amigos saibam onde elas estão tão pormenorizadamente.
Señor, me temo que ha malgastado mucho dinero en el desarrollo de Type X como dispositivo para redes sociales.
Bem, senhor, receio que tenha desperdiçado um monte de dinheiro a desenvolver o Type X como uma rede social.
Type X acaba de salvarle la vida.
O Type X acaba de lhe salvar a vida.
Jock dijo que el valor de mis acciones subió desde tu presentación de Type X.
O Jock diz-me que as minhas acções vão disparar assim que lançar o Type X.
El Departamento de Defensa nos dio la financiación preliminar para Type X.
O Ministério da Defesa deu-nos um fundo preliminar para o Type X.
Considéralo un préstamo por salvar Type X.
Considere-o um empréstimo por ter salvo o Type X.
This type is completely insane.
Este tipo é completamente maluco.
Type, believe that the worst cope, failed where the best, deserves this.
Tipo, acredito no pior copo, falha onde o melhor, merece isto.
Ella necesitaría Ella necesitaría una máquina de Typex.
Ela precisaria... de uma máquina Type-X.
Todo para mis pintadas Mi estilo
Everything from my paint to my registration type