Translate.vc / Spanish → Portuguese / Tía
Tía translate Portuguese
11,777 parallel translation
Tengo cuartos que fueron convertidos en un departamento para una tía, así que estoy muy cómoda.
Tenho quartos que se tornaram apartamentos para uma tia, por isso são muito confortáveis.
Sé que esto sucedió porque llamaste a Bertie y a la tía Rosamund.
Sei que falou com o Bertie e com a tia Rosamund.
Esta es mi tía abuela Kiri.
Esta é a minha grande tia Kiri.
Creo que no voy a poder ir a casa por el cumpleaños de mi tía, mucho dinero.
Acho que não posso ir a casa para os anos da minha tia.
Pero su hermana, um, mi tía Ann, intervino.
Mas a irmã dela, a minha tia Ann interveio.
Buen trabajo, tía Ann.
Bom trabalho, tia Ann.
Mi tía es una de las Amas de Casa Reales de Nueva York.
A minha tia é uma das Real Housewives de New York.
La tía de mi madre me habló de este cuando mi madre estaba pasando por un momento muy difícil.
A minha tia falou-me sobre isso quando a minha mãe passou por tempos difíceis.
Es posible que desee hacer una parada en la caravana de la tía Marie.
Talvez queiras ver o reboque da tia Marie.
- al remolque de la tía Marie.
- ao atrelado da tia Marie.
Sabes, yo era una abogada feliz que se ocupaba de sus asuntos antes de que la tía de Nick llegara a la ciudad.
Eu era uma advogada feliz a tratar da minha vida antes da tia do Nick chegar.
Tengo mis dudas de que su tía sea la responsable de todo lo que has hecho.
Duvido que a tia dele seja responsável pelos teus actos.
Se fue con los niños a visitar a la tía Louise en Ann Arbor, así es que está todo bien.
Foi visitar a irmã Louise em Ann Arbor, então, não há problemas.
La tía Helen, con la que te quedaste... la conocí.
A tia Helen, com quem ficaste, eu conheci-a.
¿ Es mi tía?
Ela é minha tia?
Bien, así que Roger no es realmente nuestro primo, Helen no es mi tía, - pero Henry es mi hermano.
Então o Roger não é nosso primo, a Helen não é minha tia, mas o Henry é meu irmão!
No existe la tía Helen.
Não existe nenhuma tia Helen.
En realidad, ifs tía Saldanha el amplificador cerca de ella lugar no está funcionando.
Era a tia Saldanha. O amplificador ao pé da casa dela não funciona. Vou...
No, tía.
Não, tia.
Tía, hablé con él, pero él no me dijo donde estaba.
Falei com ele, mas ele não me disse onde estava.
La has liado pero bien, tía.
Meteste mesmo o pé na poça, pá.
¡ No quiero vivir con la tía Claire!
- Não quero viver com a tia Claire!
¿ Todo bien, tía?
- Tudo bem, tia?
Estoy con una tía.
- Estou com uma miúda.
No necesito las mentiras de una tía falsa e hipócrita.
Não vou ouvir histórias de alguém tão falso, tão hipócrita.
Tía, de verdad dígame, ¿ qué quiere saber?
Tia o que quer saber?
Le conseguí un trabajo en la sala de correo como favor a mi tía.
Arranjei-lhe um emprego na sala de correio como favor à minha tia.
Mi tía me juró que se estaba comportando.
A minha tia jurou-me que ele tinha melhorado.
Soy la tía Ramona.
É a tia Ramona.
La tía Ramona está aquí.
A tia Ramona está aqui.
Tengo algo para ti, tía.
Tenho uma coisa para ti, tia.
Y tal vez para satisfacer a esta tía buena que he estado viendo.
E talvez esteja na hora de conhecer a minha namorada.
Después de que mi familia murió, mi tía Pauline se mudó.
Depois que a minha família morreu, a minha tia Pauline veio morar aqui.
Entonces, ¿ qué pasó? ¿ Con su tía?
Então, o que aconteceu com a sua tia?
Ustedes conocen a mi tía Francine.
Vocês sabem sobre a minha tia Francine?
Se quedó con la casa cuando su tía murió.
Ele ficou com a casa depois que a tia morreu.
Excepto por aquellos pocos meses, a principios del año 82, cuando mi tía desapareció y salió en los periódicos.
Excepto nos primeiros meses de 82, quando a minha tia estava desaparecida e isso apareceu nos jornais.
Sea lo que sea por lo que tenga que pasar como miembro de la familia Durst, no me imagino cómo es ser miembro de la familia McCormack, la familia de mi tía Kathie.
O que quer que seja que eu esteja a passar, enquanto membro da família Durst, eu não posso imaginar como é ser um membro da família McCormack, a família da minha tia Kathie.
Empecé a escribir un ensayo sobre la desaparición de mi tía Kathie para sanar heridas.
Eu comecei a escrever este ensaio sobre o desaparecimento da minha tia Kathie como uma forma de cura.
"¿ Qué recuerdos conserva de la tía Kathie?"
"Que lembranças é que você tem da tia Kathie?"
"¿ Cree que el Fiscal del Distrito de Westchester reabrirá el caso de mi tía Kathie?"
"Você acha que o procurador de Westchester vai reabrir o caso da tia Kathie?"
Pareces una tía celosa, colega.
- Estás com ciúmes.
¿ Le contaste que mi tía creció en el mismo pueblo que su madre?
Contaste-lhe que a minha tia é da cidade da mãe dele?
- Vale, tía, voy a hablar con Dre.
- Vou falar com o Dre. Já volto.
Volver a esa prisión en este estado es lo último que quiero hacer, créeme, pero se lo debo a Pepper porque me ayudó a encontrar a tu tía Carol.
Voltar àquela prisão com este estado de espírito é a última coisa que me apetece, mas devo um favor à Pepper, porque ela encontrou a tua tia Carol.
La gorda tía de Donna está aquí, así que puedo irme.
A tia gorda da Donna está por cá, por isso eu posso ir de certeza.
Mi tía siempre llega tarde, porque... toma drogas.
A minha tia está sempre atrasada. porque, ela está metida nas drogas.
Gracias por no obligarme a irme con mi tía Sherri.
Obrigado por não ter-me, deixado ir com a minha tia Sherri.
Tía Francine es dueña de El Minnow.
Que a tia Francine era a dona do Minnow.
Tuve muchos problemas por engatusar a la tía Mónica.
Passei por tanto para lisonjear aquela tia Monica.
La tía Francine cree que necesita un convertible Mustang pequeño para sus últimos años.
Mustang conversível para os seus últimos anos.