Translate.vc / Spanish → Portuguese / Vin
Vin translate Portuguese
627 parallel translation
Tenía dos años menos que tú cuando vine aquí.
Tinha dos anos menos do que tu quando vin para aquí.
Como te decía, bajé del autobús y de repente recordé que Vin llega mañana de Oxford.
Como estava a dizer, saí da camioneta e lembrei-me que o Vin chega amanhã de Oxford.
Sí, Vin, querida, mañana.
Sim, o Vin, querida, amanhã.
¿ Podremos ir mañana a la estación para ver a Vin?
Podemos ir à estacão ver o Vin?
¿ Vin sigue siendo vege...?
O Vin ainda é vege...?
Por Vin, Toby y Judy y nosotros.
Por causa do Vin, do Toby e da Judy... -... e de nós dois.
- ¡ Hola, Vin!
- Olá, Vin!
¡ Vin, querido!
Vin, querido!
¡ Vin!
Vin!
¡ Vin tiene una pipa!
O Vin tem um cachimbo!
Ya no estás interesado en los coches, ¿ verdad, Vin?
Então, já não te interessas tanto por carros, Vin?
- ¿ Y qué es?
- O quê, Vin?
- ¿ Qué es "abarcar", Vin?
- O que é um "vão," Vin?
- ¿ A qué te refieres, Vin?
- O que é isso, Vin?
- Vin, deja que hable la Srta. Beldon.
- Vin, por favor. Miss Beldon explica.
- Por favor, Vin.
- Pára.
- Disculpe a Vin.
- Peço desculpas pelo Vin.
Me encanta cómo ha manejado a Vin esta tarde.
Adorei a forma como lidou com o Vin.
- Lo siento, Vin no ha venido.
- O Vin não veio.
- Sí, Vin.
- Podes, Vin.
Sí, Vin.
Foi, Vin.
- Para mí también, Vin.
- Também, Vin.
Me tengo que ir, Vin.
Tenho de ir, Vin.
- ¡ Vin!
- Vin!
- Qué tierno, Vin.
- Obrigada, Vin.
Vin, no sabía qué contestar.
Vin, não sabia o que responder.
- Yo también, Vin.
- Também estou contente, Vin.
- Está bien, Vin.
- Não te preocupes, Vin.
No tiene nada que ver con Vin.
Não tem nada a ver com o Vin.
Oh, Vin.
Oh, Vin.
Vin, querido.
Vin, querido!
- Vin, ¿ tan pronto?
- Vin, já?
¿ Vin se va a casar con Carol?
O Vin vai casar com a Carol?
Sólo he dicho : "¿ Vin se va a casar con Carol?"
Só disse : "O Vin vai casar com a Carol?"
¿ A que es genial que Vin esté en casa y se quede a cenar?
Não é bom ter o Vin em casa e jantar cá em baixo?
Vin, ¿ te vas a casar con Carol?
Vais casar com a Carol, Vin?
¿ Por qué no me preguntas a mí si me voy a casar con Vin?
Por que não me perguntas se vou casar com o Vin?
Sí, Vin.
É um sim, Vin.
- No me lo puedo creer, Vin.
- Não acredito, Vin.
Sacaré el coche y te llevaré, Vin.
Eu dou-te boleia, Vin.
- Adiós, Vin.
- Adeus, Vin!
- Vin es un chico poco corriente.
- O Vin é um jovem muito invulgar.
No, es Vin.
Não, é o Vin!
- Éste era Vin.
- Era o Vin.
El bueno de Vin.
O bom do Vin.
Buena suerte, Vin.
Boa sorte, Vin.
- ¿ Es por Vin?
- É o Vin?
¿ Hay noticias de Vin?
Há notícias do Vin?
¡ Es Vin, Clem!
É o Vin, Clem!
¡ Es Vin!
É o Vin!
- Se lo ha comido Vin.
- Mas o Vin comeu-o.