Translate.vc / Spanish → Portuguese / Violet
Violet translate Portuguese
2,284 parallel translation
Y Violet no está frustrada por seguir suspendida.
E a Violet não está frustrada por estar suspensa.
Para Violet y para mí el sexo siempre fue una conexión.
Bem, para a Violet e eu, o sexo é sempre uma ligação.
Sheldon, no me enojé porque Violet quería sexo.
Sheldon, não fiquei zangado porque a Violet quis fazer sexo comigo.
¡ Violet! Qué gran cambio.
Violet, que mudança radical.
- ¿ Violet decidió viajar por su libro?
A Violet quer a tournée do livro?
Entonces... asumo que está aquí por Violet.
Assumo que está aqui por causa da Violet.
Anda, Violet.
Vá lá, Violet.
¡ Violet!
Violet!
Te amo, Violet.
Eu amo-te, Violet.
Escúchame, Violet, no nos podemos acobardar.
Escuta-me, Violet, não podemos ficar amedrontados por isto.
- ¡ Violet, no!
- Violet, não!
¡ Violet!
- Violet!
Violet, escúchame.
Violet, ouve-me.
Tomaste tantas, Violet.
Tomaste demasiados, Violet.
No quería que te enteres de este modo, Violet.
Não queria que o descobrisses desta maneira, Violet.
Lo lamento tanto, Violet...
Lamento, Violet...
Es la madre de Violet.
É a mãe da Violet.
- Estoy enamorado de Violet. - Ya veo.
- Estou apaixonado pela Violet.
Tu mamá vuelve a casa y tú vienes conmigo a traerla.
Basta, Violet! A mãe vai regressar a casa, e tu vais buscá-la comigo.
Violet, tu madre ha estado encerrada en un pabellón psiquiátrico por semanas.
Violet, a tua mãe está fechada numa ala psiquiátrica há várias semanas.
Quiero decir, es lo que es, Violet.
Esta é a realidade, Violet.
Es una fuerza como cualquier otra, Violet.
É uma força como outra qualquer, Violet.
¿ Por qué no vino Violet?
Porque é que a Violet não veio?
Violet está pasando por un momento difícil.
A Violet tem passado por um mau bocado.
- ¿ Violet empacó?
- Já arrumei as tuas coisas. - E a Violet?
Violet, tu mamá está esperando en el auto.
Violet, a tua mãe está à espera no carro.
Violet, me detuve en la luz roja y te habías ido. ¿ A dónde fuiste?
Quando parei no semáforo vermelho, tinhas desaparecido.
Violet.
- Violet.
Violet.
Violet.
Me has cambiado, Violet.
Mudaste-me, Violet.
Me llevo a Violet a casa de Jo.
Vou levar a Violet e vou para casa da Jo.
Violet estaba leyendo alguna depresiva novela rusa y yo estaba avivando el fuego y tú estabas en el sofá acunando a un bebé.
Eu, tu e a Violet estávamos à volta da lareira. A Violet estava a ler um romance russo deprimente, eu estava a alimentar a lareira, e tu estavas no sofá, a embalar um bebé.
Dígame, Dr. Harmon, ¿ también compró un ataúd para Violet?
Diga-me uma coisa, Dr. Harmon. Também comprou um caixão para a Violet?
Te aseguro que no quiero que me vea, ni a mí ni a Violet.
Não quero mesmo que ele me veja, nem à Violet.
- ¿ Y Violet?
- E a Violet?
- ¿ "Y Violet"?
- O que tem?
Violet. ¿ Qué clase de padre he sido?
Violet, que tipo de pai fui?
Violet agarró al niño y se escapó. Dios sabe a dónde.
A Violet pegou naquela criança e fugiu só Deus sabe para onde.
Si notara cualquier cosa que Violet le haya dicho, que pueda indicar donde se pudo haber ido, nos lo haría saber, ¿ no?
Caso se lembre de alguma coisa que a Violet lhe tenha dito que possa indicar para onde ela possa ter ido, diz-nos alguma coisa?
Violet.
Chamo-me Violet.
Violet.
Da Violet.
Me lo creí, Violet también.
Eu acreditei. A Violet também.
Ya entenderás, Violet que la palabra "antiguo" pierde todo su significado cuando toda tu existencia es un largo presente.
Vais entender, Violet, que o termo "antigo" perde o seu significado quando toda a nossa existência se resume a um longo hoje.
Violet, sólo mantén la puerta cerrada.
Violet, mantém a porta trancada.
¿ Violet? ¿ Violet?
Violet?
Violet.
Violet...
Vamos, Violet.
Vá lá, Violet...
No más, Violet.
Há semanas que já não o vejo.
Dios mío, Violet, ¿ cuál es el problema contigo?
Céus, Violet!
Estábamos juntos, tú, yo y Violet, todos alrededor del fuego.
Parecia um filme na minha mente. Estávamos juntos.
Pero te perdonaron, ¿ cierto? - Quizá Violet también me perdone.
- Talvez a Violet também me perdoe.