English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Visiôn

Visiôn translate Portuguese

240 parallel translation
No reconocerâs la lglesia de la Visiôn interior de Davey Peartree, hermano.
Não irias reconhecer... a Igreja Davey Peartree da Visão Interior, pequeno irmão.
Serenity envió a Sunny Jim al banco de Lordsville a llevar un poco de polvo de oro que un buen vecino donó a la lglesia de la Visiôn interior de Davey Peartree.
Serenity mandou o Sunny Jim ao banco de Lordsville... com uma bolsa de pó de ouro que um vizinho bom tinha doado... à Igreja Davey Peartree da Visão Interior.
Y yo puedo volver a mi iglesia de la Visiôn interior.
E eu poderei voltar para a minha Igreja da Visão Interior.
Una vision. ¡ Era tan real!
Uma visão. Foi muito real.
... mi vision de las cosas.
... a minha visão das coisas.
Jason, cree que una vision como esa puede ser en si malevola?
Jason, acredita que uma coisa pode ser inerentemente má?
Estoy orgulloso de ti. Y he perdido la vision de eso en algun momento. Pero voy a mejorar eso harry.
Eu orgulho-me de ti e acabei por me esquecer disso.
Mi vida se desvanece, la vision se atenua.
A minha vida extingue-se... a visao esfuma-se.
La vision interior esta en tu corazon
O sinal interno está no seu coração
Hombres y mujeres de vision Deseo enseñarles los caminos de la magia
Quero ensinar a eles o caminho da magia.
Tienes una vision
- Você tem razão.
Ustedes y solo ustedes Han tenido la vision de alcansar mi trono
Vocês, e só vocês, tiveram visão de chegar ao Templo.
Por supuesto es una vision pobre
Claro, está é uma edição barata.
Tal vez estabas esperando la vision del mago folkama
- Talvez esperasse o Mago Falcama?
¡ Y el público es entretenido a través del Angel Vision, que muestra algunos singulares momentos en el béisbol a través de los años!
E os fãs estão a ser entretidos pela televisão do estádio, mostrando alguns momentos insólitos do beisebol ao longo dos anos!
- Volaras a oscuras... dependiendo solo de el sistema de vision electronico.
- Você vai voar na escuridão... dependendo totalmente do seu sistema de visão.
¡ Diablos! ¿ Tambien tiene vision de rayos X?
- Também tem visão de raios X?
Dirijan todas sus preguntas al Sr. Simpson el hombre con la vision.
Apresentem todas as vossas perguntas ao Sr. Homer Simpson o homem com a visão.
Gracias por su liderazgo y su vision. Pero mas que nada gracias por su coraje.
Agradeço, sinceramente, as suas qualidades de chefia e de visão, mas, principalmente, a sua coragem.
Va tu satelite vision.
Let's get satellite
Era una cinta de alta calidad.
Claro, foi gravado em formato Hi-Vision.
Espera, espera, espera. Tengo aqui una vision de una fecha. La fecha perfecta para ustedes.
Estou a ver o sítio ideal para o vosso encontro.
Tal vez usted necesita una mejor vision. [Gritando]
Talvez precises de ver a vista.
- Grandes hombres de vision.
- Que visionários...
Y presidente de Vision TV.
E administrador da Vision Television News.
Vision TV... tiene 10 millones de espectadores todas las noches y va en aumento.
A Vision TV... é vista por 10 milhões de pessoas todas as noites, e está aumentar.
Bueno, Hank, representas todo... lo que simboliza Vision TV.
Bem, Hank, você representa tudo... o que a Vision TV tem significado.
Vision TV, tío.
A Vision TV, meu.
- ¿ Ves Vision TV?
- Vês a Vision TV?
Les ha informado Hank Robinson en Vision TV.
Sou o Hank Robinson, da Vision TV, a despedir-me.
El nuevo "Cruzado" de Vision TV
Novo "Cruzado" da Vision TV
Después de esa gran historia que le hizo famoso, le ofrecieron un puesto en Vision TV y el resto ya se sabe.
Depois da grande reportagem que o tornou famoso, ofereceram-lhe um emprego na Vision TV e o resto é sabido.
Hank, ¿ cómo te tratan en Vision TV?
Então, Hank, como te tratam na Vision TV?
Ha informado Hank Robinson... para Vision TV.
Sou o Hank Robinson, da Vision TV, a despedir-me.
Lo que importa es que estás lejos de aquí experimentando cosas nuevas, teniendo otra vision del mundo, conociendo nuevos amigos y no pensando constantemente en ya sabes quien.
O que importa é estares longe daqui, experimentando coisas novas, com outra perspectiva do mundo, fazendo novas amizades, sem pensares constantemente em... quem tu sabes.
- ¿ Estabas viendo "Paje-ro-Visión"?
- Estavas a ver o "Spank-tro Vision"?
Iré, no para admirar esa vision, sino por gozar del esplendor de lo que amo.
Irei, não p'ra tal presenciar, antes p'ra meu próprio esplendor.
No tienes vision
Tu não tens visão.
Creia que los telépatas debian estar en linea de vision directa para hacerlo.
Eu pensava que os telepatas tinham que estar em linha de vista para fazer algo como isso.
Tengo Spectravision.
Tenho o Spectra Vision.
- Estoy aqui para llevarte a la busquea de tu vision
- Vais partir numa demanda visionária.
¿ Voy a ir en busqueda de mi vision?
Numa demanda visionária?
Cariño, deje mi cuerpo y un amigo muerto de aparecio para enviarme en una vision para guiarme de regreso a la fuente de mi esencia
Querido, desviei-me do que sou, e um amigo morto veio ter comigo para me enviar numa demanda visionária para me guiar de volta ao poço dos meus valores.
Si tienes que ir en busqueda de tu vision... puedes al menos esperar hasta la proximas semana? Descanso el Lunes
Se tens de partir numa... demanda visionária, podes esperar pela semana que vem?
Hey te estaba buscando ¿ Quieres ir a una busqueda de vision?
Andava mesmo à tua procura! Queres partir numa demanda visionária?
- Primera vision, ¿ eh?
- Foi a primeira visão?
- No fue una vision, fue un sueño
- Não foi uma visão. Foi um sonho.
Yo recuerdo mi primera vision
Lembro-me da minha primeira visão.
¿ Como va la busqueda de tu vision?
Como vai a demanda?
Tenemos un calico-vision conectado a la TV en blanco y negro.
Nós temos um Coleco-Vision ligado a uma T.V. a preto e branco.
Todavía sale por televisión.
Estão sempre a passar esse lance na Diamond Vision.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]