Translate.vc / Spanish → Portuguese / Volga
Volga translate Portuguese
95 parallel translation
Pensé en bajar por el Volga y practicar un poco con el hacha. Pero me siento demasiado abatido.
Queria ir para o Volga, trabalhar na construção... matar a saudade.
Los mongoles han ocupado Rusia desde el Volga | hasta las puertas de Novgorod.
Os mongóis dominam do Volga a Novgorod. Os alemães vêm do ocidente.
Mi pequeño barquero del Volga.
Meu pequeno barqueiro do Volga.
¿ No tienes a tu barquero del Volga?
Não tens o teu barqueiro do Volga?
- No, mi pequeño barquero del Volga.
- Não, meu barqueiro do Volga.
Allí donde fluye el río Volga
Lá em baixo onde corre o Volga
Los cursos superiores del Volga, de Dvina y del Volkhov nos pertenecen.
Os cursos superiores do Volga, do Dvina, do Volkhov nos pertencem.
Harry Shapiro, el barquero del Volga del barracón 4.
Harry Shapiro, o barqueiro do Volga da Caserna Quatro.
¡ Olga Volga!
Ei, Olga, Volga!
¡ Oye, Olga Volga! ¡ Espérame!
Espera por mim, Olga Volga!
Exige, que informemos sobre él a "Volga".
Exige que transmita ao "Volga" que está cá.
"Baical", póngame en contacto con el 51, con "Volga".
Baical, ligue-me ao 51 do "Volga".
Hacen un coche llamado Volga que...
Eles fazem um carro chamado o Volga que
La mera sospecha de simpatía por el enemigo, llevado a grupos enteros como los "alemanes del Volga"
A simples suspeita de simpatias pelo inimigo, levou grupos inteiros como os "Alemães do Volga"
Divida en Rusia dos partes, en el Volga.
Dividir a Rússia em duas partes, no Volga.
Por la tarde del día 23, un columna de tanques alcanzó el Volga, al norte de Stalingrado.
Ao fim da tarde do dia 23, uma coluna de tanques alcançou o Volga, a Norte de Estalinegrado.
Stalingrado fue construido en los acantilados con vistas al Volga y ampliado más de 25 km su lado occidental.
Estalinegrado fora construída em falésias sobre o Volga e estendia-se ao longo de 25 km da sua margem ocidental.
El 6 º Ejército no había alcanzado el Volga capaz de tomar Stalingrado solo.
O 6º Exército não alcançara o Volga capaz de tomar Estalinegrado sozinho.
Prácticamente, la única defensa fue de los torpederos en el Volga y las baterías en orilla opuesta.
Praticamente, a única defesa veio das lanchas torpedeiras no Volga e das baterias na margem oposta.
A principios de septiembre, artillería de Rusia podría atacar a los Alemanes de la orilla oriental del Volga.
No início de Setembro, a artilharia russa podia atacar os alemães da margem oriental do Volga.
Nuestras tropas avanzar a la del Volga.
" As nossas tropas avançam para o Volga.
En octubre, los alemanes invertido de nuevo hacia el Volga.
Em Outubro, os alemães investiram novamente em direcção ao Volga.
Y al caer la noche, las noches caliente, fuerte y sangrienta, los perros sumergirse en el Volga y nadar desesperadamente a la otra orilla.
"E ao cair da noite, daquelas noites quentes, barulhentas e sangrentas, " os cães mergulham no Volga e nadam desesperadamente até à outra margem.
Los rusos transportan a las tropas en barco por el Volga y el Don y los amontonaban en las cabezas de puente que abogó desde el verano
Os russos transportaram as tropas de barco, através do Volga e do Don, e amontoaram-nas nas cabeças-de-ponte que defendiam desde o Verão.
Quería llegar al Volga, a un punto que es una ciudad determinada que tiene el nombre del propio Stalin.
"Queria chegar ao Volga, a um ponto onde fica uma certa cidade, " que tem o nome do próprio Estaline.
Discurso en el Frente de Volga.
Fala a Frente no Volga.
Y sobr eel hombro para el lanchero de Volga, marchando hacia Moscu.
E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo.
B3 para "Los bateleros del Volga", segunda función.
B3 para "Os barqueiros do Volga", segunda sessão.
El Ejército alemán comandado por el Coronel Paulus... decide avanzar con sus tropas rápidamente a la ciudad que sería su último objetivo : Estalingrado.
O 6º Exército do General Palus dirige-se rapidamente, para a maior cidade do Volga, onde o mais sangrento massacre deste século, está prestes a acontecer :
Ahora enseñémosle a Ivan como nadar en el Volga.
Agora vamos ensinar ao Ivan como nadar no Volga.
- EI Volga, que comienza en...
- O Volga que nasce em...
Toda la region del Volga esta en una revuelta abierta.
Toda a região do Volga está em revolta aberta.
Sólo resta un último obstáculo. Una ciudad en el Volga donde se decidirá el destino del mundo.
Só resta um obstáculo... uma cidade ás margens do Volga, onde o destino do mundo se decide...
" En este dia, 20 de septiembre de 1942... ... un joven pastor de los Urales... ... llegó a la ciudad de Stalingrado, a las orillas del Volga.
" No dia 20 de setembro de 1942... um jovem rapaz dos Montes Urais... chegou á cidade de Stalingrado, ás margens do rio Volga.
" Hay 150 metros entre los alemanes y el Volga.
" 150 metros separam os alemães do Volga.
Ahora sólo queda no cometer un error y no salir a bailar, porque si no todos entenderán enseguida... que si quisieras bailar, deberías hacerlo con una muchacha por el Río Volga.
Agora não pode cometer erros e não sair a dançar, porque então todos perceberão imediatamente... que se quiseres dançar, deverias fazê-lo com uma rapariga pelo Rio Volga fora.
Sabes que hasta Putin tiene uno igual.
Sabes o que esse Volga tem nele?
Alli hay otro. vamos tras el.
Encontrei um Volga. Segue-o.
No, dejalo, sigue al Volga.
Não, eu vou perder o Volga.
Y... quien muy alto quiere ir, en un Volga debe volar
Para voar até as estrelas, sempre com o Volga
El Volga nunca pudo volar.
O Volga não voa.
que se le pone al carro? ... al Volga
O que abastece o Volga?
"Quien es ese que trabaja para usted, en un Volga?"
"Quem é que trabalha e quem é que tem o Volga?"
Escuche amigo, quien trabajapara usted en un Volga, repartiendo flores.
Vim ver um amigo que está a trabalhar aqui para ti num Volga? Flores Kara.
Volga?
Volga?
conmigo no trabaja ningun Volga.
Aqui não há nenhum Volga.
Te acuerdas de este tipo que vimos en un volga?
Lembras-te do homem que ia no Volga?
Se acuerda quien lo trajo en un Volga, hace dos semanas mas o menos?
Lembras-te de que veio até aqui num Volga, umas duas semanas atrás?
Claro que no. Usted se refiere al Volga.
Deve estar a pensar no Volga.
Es la Volga.
A Volga.
Nuestras tropas ya se mueven hacia Volga.
As nossas tropas já avançaram rumo a Volga.