Translate.vc / Spanish → Portuguese / Ánda
Ánda translate Portuguese
86,678 parallel translation
Solo hay una familia de brujas versada en esta clase de magia.
Anda cá. Há apenas uma família de bruxas versada neste tipo de magia.
- ¿ Qué hace?
- O que anda ele a fazer?
Mamá está cazando de nuevo.
A mãe anda a caçar de novo.
¿ Cómo te trata la vida en el siglo XXI?
Como te anda a tratar a vida do século 21?
Ven con nosotros, Gav.
- Anda connosco, Gav.
Jody está ocupada con cosas de sheriff.
A Jody anda ocupada com as suas coisas de xerife.
Quien sea que le hizo esto a Hayden todavía está ahí fuera.
O que quer que apanhou a Hayden ainda anda ali por fora.
Gwen, estamos aquí porque... sabemos lo que le dijo a la policía, que sintió que algo... sobrenatural iba a por usted.
Gwen, estamos aqui hoje porque nós... nós sabemos o que contou à policia, que sente que alguma coisa... sobrenatural anda atrás de si.
Uno de tus perros va tras gente
Um dos teus rafeiros anda atrás de pessoas
Bueno, ¿ por qué va tras Gwen?
Porque anda atrás da Gwen?
Y ahora ella está huyendo con Dagon, que es un Príncipe del Infierno.
E agora, ela anda em fuga com a Dagon, que é um Principe do Inferno.
Sí, está con sus rondas.
Sim, ele anda nas suas voltas.
Sí, sigue ausente.
Ainda anda desaparecido.
Está intentando cerrarnos.
Ele anda a tentar encerrar-nos.
El negocio no está exactamente en auge.
Mas o negócio não anda bem.
Lucifer... solo esta rompiendo juguetes.
Lucifer... Ele anda apenas a partir brinquedos.
Esta sembrando destruccion y caos y no hay un gran proposito en marcha.
Ele anda a semear destruição e caos, e não há nenhum grande propósito em andamento.
Dagon va tras Kelly.
Dagon anda atrás da Kelly.
Bueno, Mick no responde a su teléfono.
O Mick não anda a atender o seu telefone.
Vamos.
Anda.
Vale, bien, cuando no está aquí, se queda en una litera con los británicos.
Ela não me pareceu feliz. Certo, bom, quando ela não está aqui, ela anda com os britânicos.
Ketch está mintiéndonos.
O Ketch anda a mentir-nos.
Porque resulta que Kelly se ha hecho amiguita de una vieja amiga tuya.
Porque a Kelly anda a fazer equipa com um velho amigo teu.
Ha estado husmeando por ahí, dice que tiene una buena idea de lo que está pasando. ¿ Y?
Ele tem andado a pesquisar, diz que tem uma noção do que se anda a passar.
Os llamé porque la gente... nuestra gente, están siendo masacrados.
Eu chamei-os aqui porque há pessoas... O nosso pessoal anda a ser massacrado.
Ven aquí.
Anda cá.
Y el Diablo está fuera buscando a su hijo, siguiendo los pasos de su madre, rastreándola y a tu amigo el ángel.
E o Diabo anda por aí à procura do seu filho, seguindo os passos da sua mãe, rastreando-a a ela e ao vosso amigo anjo.
Porque él está ahí fuera, ¿ no?
Porque ele anda por aí, certo?
- ¿ Que está haciendo?
O que é que ele anda a tramar?
Vamos.
Anda lá!
Ven y hablemos mientras cocino.
Anda conversar comigo enquanto cozinho.
¿ Su marido le envía mensajes anónimos ofensivos?
O marido dela anda a enviar-lhe mensagens anónimas ameaçadoras?
Anda, si habla.
- Ela fala.
Paul, no puedo seguir siendo su protectora.
Paul. Eu não posso ser a guardiã dele. - Ele anda à procura do Joe.
¿ Cuánto tiempo lleva saliendo con Leo Humphries?
Há quanto tempo anda com o Leo Humphries?
¿ Para qué lo anda contando?
Para quê que ele anda a contar?
Ven aquí.
Anda cá!
Va a mi colegio.
Ele anda na minha escola.
Está rara.
Ela anda estranha.
Vamos a bailar.
Anda, vamos dançar.
Joel, ven.
Joel, anda cá.
¡ Vamos!
Anda!
¡ Ven!
Anda!
Vamos a averiguar qué está tramando.
Vamos descobrir o que anda a tramar.
Estuve en mi cuarto toda la noche y sé lo que trama.
Eu passei a noite no quarto, e sei o que anda a tramar.
Andando.
Anda daí.
No sabemos qué trama, pero lo averiguaremos.
Não sabemos o que anda a tramar, mas vamos descobrir.
Vamos.
Anda, Klaus.
Quiere la fortuna Baudelaire.
Ele anda atrás da fortuna Baudelaire.
Vamos, a desayunar.
Anda, vamos tomar o pequeno-almoço.
¿ Quién anda ahí?
Quem está aí?