English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / 1968

1968 translate Russian

271 parallel translation
Necesito que usted recuerde lo que sucedió en 1968.
Мне нужно, чтобы ты вспомнил, что произошло в 1968.
Él estaba en su oficina allá arriba cuando ocurrió. 1968, el día antes a la Navidad.
Он был в своем офисе, тут наверху, когда это случилось. 1968, за день до Рождества.
1968
1968
Poner " 200 libras en un banco de Londres en 1 968.
" Положил 200 фунтов в банк Лондона в 1968 году.
17 de septiembre del 68.
"17 сентября 1968."
Paul Widmark, 17 de septiembre del 68.
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
NERVIOS TORCIDOS ( 1968 )
Расшатанные нервы / Искривленный нерв
Escuchamos comunicaciones terrestres para averiguar cómo nuestro planeta sobrevivió a los problemas que hubo en el año 1968.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
El Enterprise fue una mera parte de lo que se suponía que debía pasar este día en 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
La fraternidad de las clases antagonistas. Esa fraternidad proclamada en 1 7 89... en 1 87 1, en 1 968... inscrita en grandes letras sobre los muros de París... en cada prisión, en cada cuartel... su expresión verdadera, auténtica, prosaica, es la guerra civil.
Братство оппозиционных классов, Братство, провозглашенное в 1789м, в 1871 и в 1968 написанное огромными буквами на каждой стене в Париже на стенах тюрьм и бараков является реальной, подлинной прозой гражданской войны.
Desde Mayo de 1968.
С мая 1968 года.
Condenado a tres meses de prisión en 1968 por resistencia a la Fuerza Pública.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Es la ley del 3 de junio... de 1 968.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
Artículo 23, párrafo 5... del decreto votado por el Senado el 3 de junio de 1 968.
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
Porque estas imágenes negras las acarreamos desde esas imágenes negras, ¿ qué supone que las acarreemos desde hace tiempo? Desde mayo del 68, es un poco...
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
Una revuelta, dice el decreto del primero de mayo del 68... es un desorden público que implica actos de violencia... por una reunión de tres personas o más. No importa cuál de las tres personas cometa un acto de violencia... siempre que las tres estén reunidas.
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
Conductor de carreras de derribo y piloto acróbata, 1967, 1968.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Permiso de conducir retirado, 1968.
Bодительские права отозваны в 1968.
O en 1968, o en 1928, o en 1898.
Да хоть в 68-м, или в 28-м, или в 98-м.
Para destruir completamente esta sociedad, es necesario estar listos para arremeter contra ella, diez veces o incluso más, asaltos de una importancia comparable a la de mayo de 1968 ; y teniendo por inconvenientes inevitables un cierto número de derrotas y de guerras civiles.
Чтобы полностью разрушить общество, абсолютно необходимо быть готовым выступить против него, десятки раз подряд и даже больше совершить выступления, подобные урокам Мая 1968 года, а также сохранить свежесть беспокойства всех без исключения поражений и гражданских войн.
El fondo de beneficencia, allá por el 68.
Социальный фонд в 1968 году.
Los periquitos no son mi especialidad, Harry pero me gustaría saber como hiciste ese trabajo en 1968.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
En febrero de 1968 la ciudad de Carson se incorporó y desde entonces se la conoce por ser una de las poblaciones con mayor crecimiento en la zona sur de California, con una población de unas 82.000 personas y un volumen de negocio estimado en 350 millones, sin impuestos sobre propiedades.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
¿ no comprende que es contradictorio hacerse pasar por un anónimo que ha cambiado mucho tras 1968 y reconocer que todavía no ha llegado a despreciar a los profesores?
Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.
Tanasije Antic fallecido de úlcera estomacal en 1968.
... Танасие Антич, умер от язвы желудка в 1968 году.
¿ No asesinó a un recaudador de impuestos del gobierno... en la provincia de Quang Tri, Junio 18, 1968?
И вы не совершали нападения на государственного сборщика налогов... в провинции Кванг Три, 18 июня, 1968?
Verano tardío, otoño de 1968.
Конец лета, осень 1968.
22 de Septiembre, 1967.
22 сентября 1968 года.
Sobre todo después de la huelga estudiantil del " 68.
Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
Entonces, en marzo del " 68 los obreros no nos siguieron.
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
Esta causa también es vuestra, vuestros amigos siguen cumpliendo condenas... por Io de marzo del " 68.
ваши товарищи до сих пор отбывают сроки... после облав марта 1968-го.
¿ Sabes lo que le dijo Birkut a Maciek en el'68?
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
Quería decirte, que hemos ganado, que se ha conseguido lo que nosotros pretendíamos en el 68 y vosotros en el 70.
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
Buena cosecha, 1968.
Хороший урожай, 1968 года
Usted era el Perro Ciego Fulton de 1939 al 69, ¿ o no?
Вас звали Блайнд Дог Фултон с 1939 по 1968, не так ли?
Día de Año Nuevo, 1968.
Новый, 1968 год.
En Praga, en 1968, vivía entonces un joven médico llamado Tomas...
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
Este tipo es El Jefe. Ha estado aquí desde 1968.
Этого парня мы называем шефом.
Una camioneta Dodge 1968.
Додж пикап 1968 года выпуска.
um... acerca de la camisas "M.J" "M.J" = poderoso Jack ( 1968-69 tsuburaya productions tv series )
Э-э... я насчёт футболок с эмблемой "МД"...
tarde en la noche hablando en espectaculo appearance. hoy garage kit el "boom" septiembre 25, el mismo año estacion Shinjuku, salida este.
Сато Хироси ( Псевдоним ) Год рождения-1968.
Fui diputado en las negociaciones de París, en 1968.
Заместитель Комиссара, Парижские Мирные Переговоры,'68.
Esta es la WKPJ de Boston, y tenemos 20º el primer día de verano de 1968.
С Вами Бостонское радио, сегодня 1 июня 1968 года, на улице 21 градус тепла.
- Sí. Apuesto a que recuerda el Super Bowl de 1968.
Помните кубок 1968?
Es nombrado agregado comercial en Madrid, en julio del 68.
... куда он поступает на работу первого марта 1967-го года... В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде...
10 de mayo 1968, " Querido diario :
" 10 мая 1968 года.
Nunca dice una palabra.
Он здесь с 1968. - Не разговаривает и не шевелится.
retrato de un otaku asistente registrador especializado. años como otaku : 4 señor "A" nacido en 1968
Г-н "A" Год рождения-1968 Помощник звукоинженера Годы в рядах отаку : 4
Hiroshi Sato ( seudonimo ) nacido en 1968 editor de revistas comic años como otaku : 13 que es un garage kit?
Да, хорошо... Разница ещё и в том, что Вы всё время стараетесь понять, чего можете достичь в выражении своих эмоций к данному персонажу. Чем они отличаются от пластмассовых моделей?
29 de junio de 1968 "
29 июня 1968
Verano de 1968.
Тем летом 1968 года, таким же влажным и жарким, как сегодня,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]