Translate.vc / Spanish → Russian / 4a
4a translate Russian
51 parallel translation
Los puntos 4A, C, D ya no responden ¿ Qué significa eso?
пункты 4A, C, D больше не отвечают что это значит?
Con el nuevo Mark 4A condensador?
С новым холодильным устройством Марк 4А?
Ahora, tomemos este cubo tridimensional y proyectémoslo hacia la 4a dimensión física :
Теперь возьмем наш трехмерный куб и переместим его под прямым углом к самому себе в четвертом измерении
Pero imaginen que hay una 4a dimensión física.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Podemos hablar de una 4a dimensión física, pero no experimentarla.
Можно говорить о четвертом физическом измерении, но его нельзя увидеть.
Pero si el universo curvado o no en una 4a dimensión, se expande en toda galaxia se verá exactamente lo mismo :
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же :
entonces abordabamos el tren de las 4A.M de Osaka para Nagoya e ibamos para Nagoya Komika.
Потом ловили четырёхчасовой из Осаки в Нагою и ехали в Комику в Нагое.
4a, 5a, 6a, 7 a y 8a.
... 4A, 5A, 6, 7, 8...
En la 4a. hora de la búsqueda masiva de un 3er. sospechoso los aeropuertos de todos los estados han sido cerrados.
И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто.
De la 4a : Turba ataca pensiones de negros, robando e incendiándolas.
Мятежники атакуют общественные учреждения грабят их и поджигают.
Llevamos el cadáver a la Casa Blanca a las 4 : 00 a.m.
Мы привезли тело в Белый Дом около 4-ёх часов утра... We took the body to the White House about whatever it was, 4a.m. и позвонили руководителю Арлингтонского Кладбища.
No era mí llamada telefónica, y por un momento, Creí que la 4a amiga de tu madre había tenido un infarto.
Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар.
- ¿ Es la 4a. coincidencia?
- Это уже четвёртый раз!
4A. - Hazlo, dije.
- Я сказала, сделаешь.
4A.
4А.
Dile al cuarto de control que cortamos el 4A.
Передай в аппаратную - мы вырезаем эпизод 4А
Eliminamos el 4A.
У нас летит 4А
- ¿ Cuál era el tiempo del 4A?
- Сколько длится 4А?
En espera, cambiaremos el 4A. 90 segundos para entrar en vivo.
Резервная студия, мы меняем 4А 90 секунд до эфира.
4a temporada - 2o episodio "Ojitos de cordero"
"МЯГКИЙ ВЗГЛЯД" "Я проснусь все таким же белым в городе, который таковым не является." ( Каркетти )
Disculpe, Sr. Jarvis, es solo que... tengo que levantarme a las 4a.m. para repartir su periódico y después voy a la escuela todo el día.
Извините, мистер Джарвис, просто... Мне приходиться вставать в 4 утра чтобы разнести вашу газету, а потом я весь день учусь.
Excepto quizás por la 4a. temporada de "The West Wing", pero, ya sabes...
За исключением возможно четвёртого сезона "Западного Крыла", ну вы поняли...
Mi padre tuvo que explicar que su territorio terminaba en la 4a Avenida.
Мой отец объяснил мне - его территория заканчивалась 4-ой Авеню.
Si quieres podemos cambiar 4a. o 3a.
Мы можем поменяться временем занятий.
Ud. estaba en 4a. fila, con un lindo vestido floral.
Вы были в четвёртом ряду, второе место, платье в цветочек.
4a. parte La ventilación
Часть 4 : Вентиляция
- Juliet Sharp. 4º A, creo.
Джульет Шарп, 4a, я думаю.
4a x c menos el cuadrado de b.
4 "а" умнoжить на "с" минус "b" в квадpате.
¡ Rendezvous con la 4a y la 5a y lanzar un ataque coordinado!
Встреча с 4-м и 5-м и начало скоординированной атаки.
, tus órdenes eran retirarte esa no es la manera, lo escuché la mision sigue hasta que la 4a y la 5a sean cofirmados muertos las últimas órdenes de Porter eran que esperaramos esa confirmación
Приказ был все отменить! Я такого не слышал. Миссия все еще в силе, пока уничтожение 4-го и 5-го не подтверждено.
Si la 4a y la 5a lograron llegar a su punto de encuentro, Sus corredores se suponen que nos encuentren aquí.
Если бы 4-ый и 5-ый добрались до контрольной точки, то тут бы нас встретили их связные.
Escarabajo de la piel, consistente con la 4a etapa de descomposición corporal.
Огги, помоги мне с этим.
¿ Qué tan frecuente abren el lugar luego de las 4a.m.?
И как часто у вас тут открыто после 4 ночи?
Apartamento 4A.
Квартира 4А
Tengo un almuerzo en el 4A, así que debería estar de vuelta a tiempo pero no consciente por fuerza.
У меня обед в "Четырех тузах". Вернусь вовремя, но не гарантирую, что в сознании.
En la 4a de infantería.
"Плющевая дивизия".
Ve a la banca en el puente de la 4a. Calle para hacer la entrega.
Двигайся к лавке на четвертой мостовой с деньгами.
Ahora quiero que la lleve al puente de la 4a. Calle.
Теперь направляйся на четвертую мостовую.
Al puente de la 4a. Calle. Lo va a entregar a un lado.
Четвертая мостовая, выкуп должен быть оставлен там.
Edificio 4A. La bomba no detonó del todo, y gracias a Dios, no hubo ningún muerto.
Слава богу бомба сдетонировала не полностью, так что пострадавших не было.
Tengo un testigo que te sitúa esa mañana en un callejón a una manzana del Edificio 4A.
Есть свидетель, который видел вас в переулке в одном квартале от здания 4А тем утром.
Bajó por el callejón hasta el 4A, puso la bomba y se marchó.
Он прошел переулком к 4А, установил бомбу и отъехал.
Estamos llevándoles parches para el 99 / 4A.
Мы привезли исправления для модели 99 / 4А.
Bueno, desde donde estoy sentado... en el avión, que es en el asiento 4-A... primera clase, toallas calientes, nueces calientes, una azafata caliente, una bonita azafata.
Ну, оттуда, где я сижу... в самолёте, в кресле 4A... первый класс, горячие полотенца, тёплые орешки, сексуальная стюардесса, милая стюардесса.
Me entrena en el gimnasio de la 4a. Avenida.
Он тренирует меня в спортзале на четвертой.
Deberíamos tomar la 4a. a Flatbush.
Думаю, лучше по Четвертой до Флэтбуш.
La acusada, Angela Valdes, tiene cargos por violación al Sistema Unificado de Cortes del Edo. de Nueva York regulado por la conducta profesional 4.4A, obteniendo evidencia que viola los derechos de una tercera persona, en este caso una menor, Isabel Ruiz.
- Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4 ( а ) : получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
La chica del 4A ofreció hacer cosas asquerosas por el 2B.
Девушка в 4А предложила сделать очень неприличные вещи за 2Б.
Cruz, 4A.
Круз, 4А.
A0 - 0A - 4A - 92 - 2C
"А-0". "0-А". "4-А".
Es la 4a.
Последний звонок...