English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Acuña

Acuña translate Russian

23 parallel translation
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires, y Io de esta noche ha sido puro trabajo, aunque no me hayan pagado.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе. и сегодня был только бизнес, за который мне, правда, не заплатили.
Por la responsabilidad de autor de los delitos de homicidio simple de Rosa Elena Rivas Acuña,
за убийство Розы Алены Ривес, Куньи,
Manejó un burdel en Acuña, México durante más de 50 años.
В Акунье, вот уже 50 лет он содержал бордель.
Su ejército, los chicos Acuña, constituido por hijos sin padre de sus prostitutas, controlaban Acuña.
Его "крышей" были "Парни Акуньи", отпрыски его шлюх.
Encuentra un hombre, acuña una frase.
Эх, найти парня, выучить новые фразы.
La cuerda se coloca alrededor del cuello y luego la cuerda se ata a la manija de la puerta, que se acuña abierta.
Верёвка накинута петлёй на шею, затем её конец привязан к ручки двери, подпертой в открытом состоянии.
Su excelencia don Alfonso Carrillo de Acuña, arzobispo de Toledo.
Его Превосходительство, дон Альфонсо Карильо де Акунья, архиепископ Толедо.
Subtítulos por Matías "Rojo" Acuña.
В память о Люси Баилар
Es Tristán de Acuña.
Тристан да Куна.
Está en el cruce de Acuña.
Да.
Los Gecko cruzaran por Acuña.
Гекко пересекут границу в районе Acuna.
Vamos a llegar al cruce en Acuña, agitas tu pasaporte, muestras tu bonita sonrisa, y entonces podremos cruzar.
Мы, э, добираемся до переправы на Акуна, вы помашете своими паспортами, блеснете своими милыми улыбками и после мы поплывем по течению.
Uno que robó un banco en Acuña.
Один из них ограбил банк в Акунье.
Bien, Dr. Humbert, para usted sigue siendo la niñita que acuna en sus brazos pero para los chicos en el Instituto Beardsley...
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Él manejaba a los chicos Acuña.
Он управлял этой сворой.
Me acuna y me acaricia el pelo y ya nada, nada de lo que ocurrió volverá a interponerse entre nosotros.
И она обнимает меня, гладит меня по голове. И ничто, ничто из того, что было, никогда не встанет между нами.
La madre acuna al niño, su padre está en la guerra y el niño, por supuesto, llora.
Батя на войне. Дитя, разумеется, что плачет.
Que las estrellas llenen su alma cuando la luna a todos acuna
Позвольте звездам озарить вашу душу, когда луна убаюкает всех
- Sí. Alinea el lumbar, acuna el coxis, y balancea las nalgas.
Выпрямляет поясницу, бережно держит копчик и выравнивает ягодицы.
Eres el abrazo donde Se acuna mi sentimiento
В тебе заключается всё Где находятся мои чувства

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]