English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Adéle

Adéle translate Russian

571 parallel translation
La señora Segal, la madre de Hanne-Liebe Adele Reuchter-Eichberg ( Teatro de Kiev ) Sorprende a su sirvienta rusa, Nastja en plena oración.
Госпожа Сегал – мать Ханны-Либе, и её старая русская горничная Настя, которая даже после 30 лет работы в еврейской семье, – преданное дитя Русской церкви.
Sí, Adele.
Да, Адель.
Sí, se la dieron a Adele.
Да, ее получила Адель.
Adele no quería gastar el dinero del seguro, así que alquiló una habitación.
Она не хотела тратить страховку, полученную за мужа, и решила сдать комнату.
Perdona, Adele.
Извини, Адель.
- Adele...
- Адель!
Adele, ¿ no hablarías en serio cuando dijiste que le darías mis cuadros a un chamarilero?
Адель ты ведь не сделаешь этого не отдашь мои картины старьевщику?
Hola, Adele.
Привет, Адель.
Entonces, si no está muerto, yo no estoy casado con Adele, ¿ no es cierto?
Но если вы не умерли то я не женат на Адель, так?
Legalmente usted es el marido de Adele.
Если вы муж Адель...
Sin duda, usted necesita a Adele y yo necesito dinero.
Подождите. Я вижу, вам нужна Адель. А мне нужны деньги.
Me iré por el bien de Adele.
А ради Адель!
Adele le dejaría enseguida por un hombre como yo.
Она в ту же минуту выгонит вас ради такого человека, как я!
Adele los ha cobrado, son suyos, ¿ no?
Адель сохранила их. Они ведь ваши, так?
Ya conoce a Adele.
Вы знаете Адель...
Adele, ¿ qué ha pasado hoy?
- Адель, что случилось сегодня?
Adele, no deberíamos habernos casado.
Надо признать, Адель : нам не следовало жениться.
Adele Karnstein, ha llegado la hora.
Адель Карнстайн, пришёл твой час.
Me llamo Helen Rochefort. Soy la hija mayor de Adele Karnstein.
Я Элен Рошфор, пожалуйста, сэр, Вы должны меня выслушать.
Adele Karnstein.
Адель Карнстайн.
Adele, si eres culpable mira por última vez a tu hija.
Адель, если ты виновна, взгляни последний раз на свою дочь.
Entonces le acusaste de ser el amante de Adele.
А ты его обвинил в том, что он был любовником Адели.
Creía que lo habías entendido y que habías acusado a Adele para desviar las sospechas sobre mí.
Ты обязан мне всем. Я думал, ты обвинил ту ведьму, чтобы защитить меня.
Sobre mí pesa la responsabilidad de tu muerte, Franz, y la de Adele Karnstein.
Я виноват в твоей смерти, Франц, и в смерти Адель Карнстайн.
De Adele Karnstein tuve una hija que reconozco como heredera y a la cual le fue puesto el nombre de Lisabeth.
От Адель Карнстайн у меня есть дочь, которую признаю наследницей, по моей просьбе при крещении ей было дано имя Элизабет.
Soy Helen Karnstein, la hija mayor de Adele.
- Элен Карнстайн, дочь ведьмы, которую ты сжёг на костре.
Adele, échale un ojo a ese niño Carmela, el niño!
Адель, следи за детьми!
Regresaré con Sam y Adele. Van para mi casa.
Я поеду с Сэмом и Адель, они будут проезжать мимо дома.
La heredera de la propiedad de enfrente es una chica dulce, Adele.
Наследница Абельмассика, участка за рекой, это очаровательный ребенок, Адель.
No lo hagas frente a Adele.
Ты будешь так же разговаривать с Адель?
Adele...
Адель.
Mi queridísima Adele.
Моя дорогая Адель.
Que Adele te enseñe.
Пусть Адель научит тебя.
Que Adele traiga el agua con angostura y algo de limón en el agua y una taza de agua con hielo para los dedos...
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
A Adele no se le dan bien el dinero y los números.
Но Адель не в ладах с наличными и цифрами.
El remedio de mi tía Adele para el resfriado.
Рецепт моей тети Эдель от простуды.
Mi tía Adele curó muchas noches de insomnio con leche caliente.
Моя тётя Адель вылечила множество бессонных ночей этим парным молоком.
No, déselas a Adele.
Нет-нет. Благодари тётю Адель.
Cuida a mi papá, Adele.
Позаботься о папе, Адель.
Adele, quienquiera que sea, debe referirse a Penny.
Адель, дорогая, кто бы они не были, они должны поговорить насчет Пенни!
Adele, ¿ por qué no llamamos a Penny ahora para decirle que su padre biológico la busca?
Адель, что скажешь, если мы позвоним Пенни, и сообщим, что биологический отец ищет ее?
Quería que fuera una sorpresa, Adele.
Я хотел, чтобы это было сюрпризом, Адель.
¿ Sabes si Adele vino con él?
Не знаешь, Адель с ним приехала?
¿ Adele?
Адель?
Agradezco tu preocupación, Adele, pero ya es algo tarde para eso.
Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно.
Adelante, Adele. Cu + éntenos.
Ну же, Адель, расскажите нам.
T ¬ C + ¦ mo explica eso, Adele?
И чем вы это объясняете?
T ¬ C + ¦ mo ve su porvenir, Adele?
Как Вы представляете свое будущее, Адель?
T ¬ Esperando qu + é, Adele?
Но чего вы ждете, Адель?
Pero siempre decía que su mayor victoria fue enamorar a Adele Invergordon...
Но главной его победой было сердце Адель Инвергордон.
Pero Adele siendo del sur, había sufrido cosas peores que el abandono y siguió adelante con la vida para dedicarse al sueño de su padre.
Адель, как истинная южанка, ощутив себя брошенной, продолжала жить, посвятив себя мечте отца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]