Translate.vc / Spanish → Russian / Aida
Aida translate Russian
277 parallel translation
El Señor, para su primera selección, interpretará "Una taza café, un Sandwich y tú"... de la ópera, Aida.
Сетор, по собственному выбору, вторым номером сыграет "Чашка кофейку, сэндвич и ты"... из оперы "Аида".
Acércate, Aida.
- Ты куда, Ида?
- Hola, Aida. - Hola, Sr. Warren.
- Здравствуйте, Ида.
- Era la ópera. Aida Cab.
- Опера такая была. "Аида".
- Aida Cab.
- Такси "Аида".
Por un lado, el conejo se murió, y por otro hoy dan "Aida" esta noche en el Bolshoi.
Нет, благодарю вас. Мы сегодня ничего делать не будем.
Aida-kun, tienes buenas relaciones con Suzuhara, no?
Айда-кун, разве ты не друг Судзухары?
Sí, la planificación y coordinación fue hecha por Aida Kensuke.
Верно! Я, Айда Кэнсукэ, спланировал операцию.
Gracias, Aida-kun.
Спасибо, Айда-кун.
Déjenme ver. Ayanami faltó como siempre, ¿ y Aida tampoco vino hoy?
Так, посмотрим, Аянами, как обычно, отсутствует... о, и Айда тоже?
Sabes, si te gusta tanto Verdi, sucede que tenemos boletos para Aida la próxima semana.
Если вам так нравится Верди то у меня есть лишний билет на Аиду на следующей неделе.
Entre nosotros, Estaba debajo de Aida detrás del segundo elefante.
Между нами, она была в парике за вторым слоном Аида.
4 letras. - Aida.
- "Аида".
Toshiharu Aida
Toshiharu Aida
Aida,
Анды,
soy Aida.
это Аида.
- Fue por el hermano Aida... - Brendan.
— Брендан.
Me siento como el tatuaje en el pecho izquierdo de Aida Turturro.
Я чувствую себя как татуировка на левой сиське Эйды Туртурро.
Aida.
Аида.
- Deberías estar allí con él, Aida.
- Наверное, вам лучше быть с ним.
Esta es Aida Rios.
Это Аида Риос.
Aida, lo siento mucho.
Аида, мне жаль.
¿ Y cuáles son las obligaciones contractuales del padre de Aida?
И каковы были контрактные обязательства отца Аиды?
¿ La razón por la que rehusó pagar al padre de Aida...
Причины, по которым вы отказываетесь заплатить отцу Аиды...
Aida, ¿ qué pasa?
Аида, что происходит?
Reservé una habitación en el hotel Aida. Muy bueno.
Я забронировал номера в "Аиде", в центре.
Es de Aida, señor.
Это из Аиды, Сэр.
- Aida.
- Аида.
¿ Aida qué?
Аида, а дальше?
Aida...
Аида...
¿ Aida Braverman?
Аида Брейверман.
Aida Braverman.
Аида Брейверман.
- Bay, ella es Aida.
Бэй, это Аида.
- Aida, Bay.
- Аида, Бэй.
De acuerdo, Aida... Ella va arrastrándose... agarra al hombre, y lo saca.
Отлично, итак Аида... она подползла туда, схватила парня, и вытащила его.
No lo sé, quizás Aida y tú pueden llevarme en un tanque.
Я не знаю, может быть ты и Аида, подбросите меня на танке?
No sabía que Aida estaría aquí... y no es mi ex novia.
Ладно, я не знал, что Аида будет здесь и она не моя бывшая.
Vale, no sabía que Aida iba a estar aquí - y no es mi ex-novia.
Я не знал, что Аида будет здесь и она не моя бывшая.
Aida y yo no estaremos en ese tanque.
Аида и я не будем в танке.
¿ Aida?
Аида?
¿ Te acostaste con Aida? quizá es porque nos envían fuera, no lo sé, tan solo sucedió.
Ты переспал с Аидой? Может потому что мы уезжаем, я не знаю, но это просто случилось.
Aida.
Маленькая Аида.
Aida, escucha, escucha, escucha, escucha, tendrás que tomar de esta botella, cariño, porque tu mamá está dormida y agotada, ¿ bien?
Аида, слушай, слушай, слушай, тебе придётся взять бутылочку, солнышко, потому что твоя мама спит и очень устала, да?
Buen trabajo pequeña Aida.
Молодец, Аида.
Habría confiado en él con Aida...
Я бы доверил ему даже Аиду...
Sí, vendrán Jabbar y Aida para el Crosby.
Да, мы присматриваем за Джаббаром и Аидой для Кросби.
Es nuestra sobrina, Aida.
Это наша племянница, Аида.
- ¿ Te has acostado con Aida?
- Ты переспал с Аидой?
- Hola. ¿ Tienes Aida por María Callas?
Привет.
Aida.
"Аида".
# grietas en el espejo # # en la pared #
Переводчики : alenagreb98, LSP, rainbowrock, Sweet _ _ mom fabulous311, tatttt, Vicky _ An, Aida _ Xouls ryzh _ nan, Darinda92