English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Anybody

Anybody translate Russian

49 parallel translation
- ¿ Alguien más lo sabía?
- Anybody Еще знает об этом?
Dijimos : " No vamos a aceptar a todos los que manden.
Мы сказали, "Слушайте, мы не собираемся брать любого, кого вы пришлёте сюда. We said," Look, we're not gonna take anybody you send up here.
Nunca discutía con nadie.
Он никогда не вступал в дискуссию с кем-бы то ни было. He never engaged in discussion with anybody.
Me ofende personalmente que cualquiera trate de hundirte a ti... para elevar a un coronel sólo porque resulta que es blanco.
Знаешь, это меня раздражает, что кто угодно может обойти тебя... You know, it personally offends me that anybody would reach down past you... в продвижении до полковника, просто потому, что тебе случилось родиться белым.
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
Nothing's good enough for anybody else
Certifícalos y envíalos.
Я никому не лгу, и прекрати меня с кем-либо сравнивать And I didn't shoot anybody in the face, so stop making comparisons.
Anybody who's appeared on television is merely famous.
Любой, кто на телевидении всего-навсего становится известным.
We've never seen anybody ever go off at the Hammerhead.
Мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь вылетал из Hammerhead.
Maybe that would deliver everything that anybody's ever dreamed of.
Возможно, это дало бы все то, о чем никто никогда не мечтал.
Anybody would think you were some kind of crazed petrolhead.
¬ се знают, что ты помешан на машинах
It's not anybody's fault.
Это ничья вина.
Puedes escoger a quien quieras.
You can pack it with anybody you want.
* No puedo ver a nadie mas que a tí * ( I can't see anybody but you )
- Фрэнк! "Хочу видеть я только тебя"
¿ "Does anybody remember laughter" ( canción ) NT : ¿ Alguien se acuerda de las risas?
Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
Bueno, entonces podría ser cualquiera, querido, porque la traición en un modo de vida en una telenovela.
Well, then it could be anybody, darling, because betrayal is a way of life on a soap opera.
Si alguien puede enseñarme como ser más un hombre, es ella, ¿ cierto?
If anybody can teach me how to be more of a man, it's her, right?
Oh, Dios, Leila, no puedes decírselo a nadie.
Oh, my God, Leila, you cannot tell anybody.
No dejes que nadie te diga qué no puedes hacer.
Don't ever let anybody tell you what you can't do.
Token, eres más agradable que nadie que conozca.
Token, you're nicer than anybody I now.
Butters, tú comprendes este juego mejor que nadie.
Butters, you understand this game better than anybody.
No se lo voy a contar a nadie más, no te preocupes por eso.
I won't be telling anybody else, так что don't worry on that score.
¿ Pero crees que alguien de este pueblo se acuerda de que la liaste esa Navidad?
But you think anybody in this town remembers you messing that Christmas up?
Pensé que si alguien puede entender eso serías tú.
I thought if anybody got that it'd be you.
¿ La dueña del restaurante le vio ir allí con alguien alguna vez?
Restaurant owner ever see him come in with anybody?
En todos esos 55 años ni una sola vez he interrogado a nadie.
In all of those 55 years, never once have I cross-examined anybody.
Entonces tenemos que asegurarnos de que las cocinamos lo suficiente, porque sé que no quiero que nadie se enferme.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because I know I don't want anybody getting sick.
Quiero decir, ¿ qué hay de malo en mí no puede ser fijado por usted o por cualquier otra persona, ¿ de acuerdo?
I mean, what's wrong with me can't be fixed by you or by anybody else, okay?
Hace unos cinco años una pareja de los padres expresado su preocupacion sobre ciertos ingresos que su los niños no podian explicar.
What matters is that Shaun served his time. And he deserves a second chance, like anybody else. Вы знаете, где Шон был прошлым вечером?
Creo que, eh, portero no debe renunciar a su trabajo del dia.
Well, don't look at us. Anybody could have been the source of that.
Trató de convertirla en un chico para que no pudiera seducir a nadie.
Tried to turn her into a boy so she wouldn't be seducing anybody.
¿ Acaso nadie quiere mi consejo?
Doesn't anybody want me to give'em advice?
No quería que nadie creyera que era culpa mía.
I didn't want anybody to think it was my fault.
Yo no quiero entrar a nadie en problemas.
I don't want to get anybody else in trouble.
Eso no significa que haya matado a nadie.
That doesn't mean I killed anybody.
Lourdes, we don't want to hurt anybody, pero tienes que let me through.
Лурдес, мы не хотим никому навредить, но ты должна пропустить меня.
You don't want to hurt anybody?
Не хотите никому навредить?
Dingaan, Tector, don't let anybody through.
Дингаан, Тектор, Никого не пропускайте.
And, yes, you're right - - she hasn't hurt anybody yet.
И, да, вы правы - она до сих пор не навредила никому.
No le escribirás a nadie.
No, you're not emailing anybody.
¿ Por qué donarían para esto y no para un refugio o una escuela?
I mean, why would anybody donate to something like bro And not a homeless shelter or schools?
Soy el Warren Buffett de meterse contigo.
Somebody! Anybody! I'm like the warren buffett of fucking with you.
¿ Alguien me oye?
Anybody?
¡ Dios mío! Si alguien está celosa, eres tú.
Oh, my God, if anybody's jealous, it's you.
¡ Y si alguien no pudo olvidar, esa eres tú!
And if anybody's not over anybody, it's you!
Si alguien le dice algo a mi madre de esto, voy...
If anybody tells mother about this, I'll- -
Eso nos demuestra, que si alguien quiere que cambien una ley solo tienen que ir a la casa de su alcalde.
Just goes to show, if anybody wants a law changed, they should just go to their mayor's house.
Que si alguna vez nos encontraban papá es la única persona que te quiere.
That if anybody ever found us, daddy's the only one that loves you.
¿ Alguien más quiere un balazo?
Anybody else wanna get shot?
I never needed anybody's help ¡ n any way.
Когдая я был младше, намного младше, чем сейчас,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]