Translate.vc / Spanish → Russian / Apart
Apart translate Russian
45 parallel translation
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
"Tomamos lo que había y todo sin envasar."
We took what we had and we ripped it apart.
"Tearing mis temores."
Tearing my fear apart.
Me derrumbo
# I fall apart #
Pero, al final, Johnson y yo estábamos muy distanciados.
Но в конце, Джонсон и я разошлись во взглядах. But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
"WORLDS APART" ( MUNDOS APARTE )
WORLDS APART - РАЗДЕЛЕННЫЕ МИРЫ
Escucha, pap �, � recuerdas esta caja del material de mi viejo instituto que mam � apart � de m �?
Слушай, пап, помнишь ту коробку с вещами из старшей школы, что мама отложила для меня?
Sobre un nido puesto aparte.
About a nest set apart
# I'm juicing down tonight Until I'm torn apart
Я буду сочная сегодня. Я готова рвать.
Are far apart Estamos separados
* Далеко друг от друга *
Don't let one mistake keep us apart No dejes que un error nos separe
* Не позволь всего лишь одной ошибке разлучить нас *
Every now and then, I fall apart Ahora y entonces caeré aparte
* Время от времени я просто теряю голову *
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* Теперь же я только терплю неудачи *
# Odio ver como se rompe por las costuras... #
* I hate to see it come apart at the seam... *
Odio ver como se rompe por las costuras. "
* Hate to see it come apart at the seams. * ( грустно видеть, как он распадается на части. )
Nos distanciamos porque yo nunca estaba en casa.
We grew apart because I was always gone.
Nos distanciamos porque ella se enamoró de un cirujano gastrointestinal porque yo nunca estaba en casa.
We grew apart because she fell in love with a gastrointestinal robot surgeon while I was always gone.
Nada en este mundo vale la pena por que trabajar Si no resulta fácil entonces es estúpido y aburrido
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Make it or Break it 2x19 - What Lies Beneath - Worlds Apart -
Гимнастки : что скрывает ложь сезон 2, серии 19-20
* Make it or break it 2x20 * Mundos aparte Original Air Date el 23 de mayo, 2011
Make It or Break It 2x20 - Worlds Apart
Si todavía somo amigos despues de que salieras del armario mientras estabamos saliendo, no creo que unas elecciones nos puedan separar
If you and I are still friends after you came out while we were dating, I don't think an election can pull us apart.
¿ "Not a world apart"?
Это же не "Разные миры"?
- A parte de Monroe.
Apart from Monroe.
Todo excepto a Witney a quien te tiraste, por si se te había olvidado.
Everything apart from Witney. Who you screwed in case it slipped your mind!
A Six Apart le encantaría escribir un artículo sobre esto.
"Six Apart" с радостью принял бы в этом участие, сэр.
¿ Puedes perdonar a un hombre que se cae en pedazos?
Can you forgive a man who's falling apart?
El Vértigo está destrozando esta ciudad, Diggle.
Vertigo's tearing this city apart, Diggle.
Pero, día a día, las rotaciones lo rompen.
But, day by day, the gyres spin apart
No soportaba que estuviéramos separados.
I couldn't bear to be apart.
Todo se desmorona si te mando a la tienda a por una tarta y te la comes en el camino de vuelta.
The entire thing falls apart if I send you to the store to get cake and you eat it on the way home.
Llevamos separados literalmente quince segundos, tío.
We literally have been apart for like 15 seconds, man.
♪ desvanecerán esta ficción ♪
¶ we will blow apart this fiction ¶
Habíamos estado apart...
Мы были в разлуке...
Deja que tus piernas se desmoronan, ¿ de acuerdo?
Just let your legs fall apart, all right?
¡ Hagan trizas este lugar!
Tear this place apart!
Wadlow va a la cárcel, todos sus tratos inmobiliarios cayeron.
Wadlow goes to prison, all his recent real-estate deals fall apart.
Van a separar a nuestra familia como te dije que harían.
They're gonna break apart our family just like I told you they would.
♪ every now and then I fall apart ♪
♪ Время от времени я становлюсь беззащитной ♪
[Venga ]... My little heart... so hot... [... Mi corazoncito... tan caliente...]... spread your legs apart...
Даже носороги раздвигают ноги, если вазелина не жалеть!
- ¡ Somos nosotros dos! - ¿ Quieres escucharme, Morty?
APART!
¿ Qué planeas hacer al respecto?
♪ if your world falls apart