English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Atenciôn

Atenciôn translate Russian

266 parallel translation
¡ Atencion!
Приготовились!
ATENCION FRONTERA
ВНИМАНИЕ : ЗОНАЛЬНАЯ ГРАНИЦА
Su atencion, por favor.
Прошу вашего внимания!
Presten atencion a su increible poder de destruccion
Мы предоставим Вам доказательства нашей силы, запустив свои ракеты на Гималаи.
¡ Atencion, atencion, atencion!
Внимание, внимание, внимание!
Atencion!
Осторожно!
Les ruego atencion...
образец мужской сексуальной привлекательности.
Atencion, por favor, un momento.
Мы прерываем наш концерт, чтобы сообщить важную новость.
Hay que prestarle mas atencion
Уделяйте ей больше внимания.
no estas recibiendo bastante atencion, eh?
Недостаточно внимания тебе уделяют, да?
escucha con atencion... vayan a jugar.
Вот послушай... поиграйте.
¿ Qué crees, que voy asi para llamar la atencion?
Ты думаешь, я так выгляжу, чтобы привлечь внимание?
atencion! miren quienes estan aqui!
Смотрите, кто пришёл!
Teniamos que prestar atencion a este tipo de cosas constantemente.
Нам все время приходилось брать в расчет подобные нюансы. Нам все время приходилось брать в расчет подобные нюансы.
¡ SEXO! ¿ CAPTE TU ATENCION?
ПРИВЛЕК ВАШЕ ВНИМАНИЕ?
Solo queremos llamar su atencion.
Мы просто хотим привлечь их внимание.
¡ Atencion!
Внимание!
ATENCION! A lo largo de toda la historia de los armamentos, las armas de fuego se han hecho para tareas especificas.
На протяжении всей военной истории, огнестрельное оружие создавалось для решения самых разнообразных задач.
Atencion, que todos los sistemas esten operativos. Y mantengan controlado el proto meter.
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров.
Atencion, todos.
Внимание!
Atencion, estudiantes.
Внимание, ученики!
Llamará menos la atencion y me dará la oportunidad de contactar con mis agentes españoles que estan tambien investigando.
Один. Это привлечет меньше внимания и даст мне шанс связаться с моими испанскими агентами.
Atencion todos.
Внимание, все.
Atencion, por favor tomen asiento.
Пожалуйста, все сядьте на свои места.
Y quiero decirte que la atencion aqui.. .. necesita una mejora inmediata
И я хочу сказать вам, что ваш сервис нуждается в некоторых улучшениях.
Lo que llama la atencion es que este proyecto comenzo un a-o antes de que el Puppet Master apareciera por primera vez.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
Esta mañana Solteros, atencion
Сегодня утром Холостяки будут...
- Doncellas, atencion
- Искать невест.
Sabes que lo intente todo. Y todavia no tengo su atencion.
Я пробовал все, но они по-прежнему безразличны.
Atencion!
[Майор] Смирно!
Atencion, todos.
Внимание все.
Hey presten atencion
Привет. Прошу внимания, обращаюсь ко всем.
¡ Atencion maximales!
Подожди. - Внимание, Максималы!
Atencion maximales.
- Внимание, Максималы!
Atencion, chicos!
хлопцы!
Tenlo presente y escúchame. Con atencion.
Ладно, забудь пока о нём, посмотри на меня...
Le llamaré la atencion.
Я с этим разберусь.
Tú nos representarlas sin llamar mucho la atencion.
Вы можете представлять командование, не слишком привлекая внимание.
¡ Atencion!
Капитан на палубе!
- Nada hasta atraer su atencion.
- Ничего пока не привлечем их внимание.
Podrian girar su atencion contra nuestras civilizaciones.
Нам кажется, это только вопрос времени, когда они обратят свое внимание на наши цивилизации.
Ustedes dos han prestado realmente atencion!
Вы двое внимательно слушали мои уроки!
Sigue las reglas, presta atencion, espera tu turno... es como el trabajo, disfrazado de un juego.
Следуй правилам, обращай внимание, жди свою очередь... это - точно так же как работа, замаскированная под игру.
Atencion, los sensores detectan una ola Kuantum hacercandose al planeta
- Внимание! Обнаружена квантовая волна. Приближается к планете.
Atencion tontos.El dinosaurio y el gorila son mios.
- Внимание, болваны! Раптор и обезьяна - мои пленники.
Atencion megatron, ALERTA PRIVADA ATT.solo para tus audio circuitos informa...
- Внимание, Мегатрон! Тревога, код "ATT" - доступ только для твоих аудиосистем. - Доложи.
Pero a surgido una situacion.Una situacion que llama toda mi atencion.
- Но не сейчас. Возникли... вещи. - Вещи, которые требуют всего моего внимания.
Atencion dinobot.
- Отставить, Зубороб!
Atencion, Capsula de estasis ( estanca ) Maximal acercandose al planeta.
- Внимание! Стазис-капсула Максималов начинает приземление.
Creo que necesito atencion medica, y mi amigo tambien.
Думаю, мне нужна медицинская помощь, и моему другу тоже.
- ATENCION PATINADORES - ¡ VAYAN MAS DESPACIO!
- ВНИМАНИЕ РОЛЛЕРЫ! - МЕДЛЕННЕЙ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]