English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Barba

Barba translate Russian

2,175 parallel translation
¿ Tenía barba o una barba enorme?
У него была просто борода или огромная борода?
Y tú, siempre con tu barba de dos días no eres ninguna gran cosa.
И несмотря на вашу пяти-часовую поросль с вами не так уж круто общаться.
Creo que tengo el nombre del tipo de barba que operaba esa cosa.
Кажется, я нашла имя бородатого парня, который нажимал на кнопки.
fresco como un novio, la barba muy afeitada y rasa como un campo después de la siega.
Явился лорд какой-то расфранченный, Одет с иголочки, свеж, как жених, И выбрит - словно нива после жатвы.
La barba de tu padre, ha blanqueado con estas noticias.
У твоего отца поседела борода, когда он узнал это.
El cabrón de la barba conoce nuestra lengua también.
Тот бородатый хер тоже знает наш язык.
1,76 de altura, capucha, barba.
173 сантиметра, моложе пятидесяти, небольшая борода.
- El chico de la barba.
- Ох, тот парень с бородой.
Tío, la barba hacía que pareciese tan amable, como Lincoln.
Мальчик, борода сделала его таким, как Линкольн.
Por lo menos si tuvieras barba, podrías jugar con ella.
Что - что? Если бы у тебя была борода, ты бы с ней играл.
- Incluso una cabra tiene barba.
А борода есть и у козла.
El de barba blanca es mi padrino, Birdie.
А мужик с белой бородой, это мой крёстный отец, Бёрди.
¿ Y la barba?
А бороду?
Y este pelo de barba.
И ещё немного волос из бороды.
Bueno, primero decidi crear generador de ondas cerebrales, bio-mecánica y luego aprendí a operar una palanca de cambios con mi barba.
Ну, сначала я сварганил био-механический генератор мозговых волн, потом я понял как управлять коробкой передач с помощью бороды.
Su nombre es Tom, él es un hombre blanco, él tiene una barba de chivo, podría verlo por la ciudad.
Его зовут Том, он белый парень. У него такая козлиная бородка, возможно ты видела его в городке.
Discúlpeme, es solo que... el viejo doctor tenía barba.
Простите, просто... у старого доктора была борода.
Quizá necesito una barba como...
Возможно, мне нужна борода, как у
Escucha, aún no veo el por qué tengo que recortar mi barba.
Слушай, я всё ещё не понимаю, почему я должен сбривать свои усики.
Barba...
Бирд...
" Barba...
Бирд...
"Barba" por la playa, y "Gracia..."
"Бирд" - это пляж Бирд, а "Грейс" ( Благодать )...
Y dejándote barba.
И отращивая бороду.
Inglés aprender... convertir en extranjero niña paquistaní sólo casarse con extranjero barba francés, Johnny Depp...
Английский учиться... Стать иностранец. Пакистанская девушка выходит замуж только за иностранца.
Además, la comida etíope está fuera, porque no quiero ver a un hombre con barba comer con sus manos.
Также, эфиопская кухня отпадает, потому что я не хочу смотреть на бородатых мужчин, едящих руками.
Quizás encontremos a alguien con barba que pueda hacer eso de transformar el agua en vino.
Может, стоит поискать кого-нибудь с бородой, способного превращать воду в вино.
- Es difícil de decir con la barba.
- трудно сказать, учитывая бороду.
Echa un vistazo a esto, Barba Azul.
Посмотри на них, Синяя борода.
Ya sabes, si te gusta la barba.
Если тебе нравятся экземпляры с бородой.
La barba tiene que desaparecer pero el traje...
Борода понятно, но костюм...
Tu tiraste de su barba, y yo pedí un pistola.
Ты подёргал его за бороду и попросил пушку.
Pero analizando el pelo de la barba pueden determinar... que es de hace pocas semanas. Me informé sobre el tema.
Любой эксперт определит, что тому волосу максимум неделя
¿ Con una larga barba?
Отпустишь бороду как у Хемингуэя?
El tipo de la barba es un policía secreto.
Бородатый - коп под прикрытием.
Debe de haber mil tío malos con pendientes de oro, barba y cicatrices.
Есть тысячи плохих парней с золотой серьгой, бородкой и шрамом.
Ya sabe, el que abolió la esclavitud, gran barba.
Знаете, отменил рабство, классная борода.
Del cuerpo, la cara, la barba, el pelo, la ropa, de ti.
Тело, лицо, борода, причёска, одежда, ты.
Calvo, barba gris, chaqueta marrón.
Лысый, седая борода, желтый пиджак.
Dios, esa barba de tres días se siente tan rara. Y, ¿ King?
От щетины ощущения непривычные. И Кинг.
Lleváis actuando de forma extraña todo el día, y después me dejasteis en la mesa con el extraño hombre de barba.
Вы целый день себя странно ведете. А еще вы оставили меня наедине со странным бородатым парнем.
La barba de tu padre blanqueó al oir estas noticias.
У твоего отца поседела борода, когда он узнал это.
¿ Te acuerdas de cuando te dejaste barba y luego te afeitaste y como no me acordaba de cómo era tu cara me puse a llorar?
Помнишь, как ты отрастил бороду, а после сбрил, и я не запомнила, как ты выглядел и заплакала?
¿ Por qué? ¿ no te gusta su barba?
А что, вам не нравится борода?
Barba nueva, misma antigua actuación.
Борода - новое, а так - всё по-старому.
Tu barba está recortada.
Твоя борода хорошо загримирована.
Es que el antiguo doctor tenía barba.
Просто у старого доктора была борода.
- Pensé que la barba me ayudaría.
- А я думал, что борода поможет.
Una barba ayudaría.
Борода помогла бы.
Parece demasiado para la barba, ¿ no?
C бородой было лучше, да?
¿ Es por la mitad de la barba?
Это из-за недобороды?
¡ Está todo en la barba de La Toya!
Всё пролилось на бороду Ла Тойи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]