English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Birthday

Birthday translate Russian

68 parallel translation
"Birthday".
День рождения.
Hoy es mi "birthday".
Сегодня у меня День рождения.
- Happy Birthday to you... - ¡ Muchacho!
" С днем рожденья тебя!
Que los de Cats me canten "Feliz Cumpleaños".
Папочка, заставь актёров мюзикла "Кошки" петь мне "Happy Birthday".
"America the Beautiful," "Happy Birthday," and "Goldfinger."
"Прекрасная Америка", "С Днём Рождения" и "Голдфингер".
RINGU 0 : Birthday
Звонок 0'Рождение'
RINGU 0 : Birthday
Звонок 0 "Рождение"
# Happy birthday, querida Daisy #
С днем рождения, дорогая Дейзи!
# Happy birthday to you #
С днем рожденья тебя
Recuerdo cómo te pusiste a llorar porque no te gustaba cómo cantábamos Cumpleaños Feliz.
Я помню, как ты начала плакать. И ты никак не останавливалась, потому что тебе не нравилось, как мы пели "Happy Birthday to you."
Cumpleaños feliz. Cumpleaños feliz...
Happy Birthday to you ~
Cumpleaños feliz, querido Mitsuru. Cumpleaños feliz.
Happy Birthday to you ~
Happy birthday,
С днем рожденья,
Happy birthday, Dominyka, happy birthday to you!
С днем рожденья, Доминика, с днем рожденья тебя!
# Happy birthday to you, # # happy birthday to you, # # happy birthday dear Mika, # # happy birthday to you. #
С Днем Рожденья тебя ~ С Днем Рожденья тебя ~ С Днем Рожденья дорогая Мика ~ С Днем Рожденья тебя ~
- Tú sabes, de bebés llorando cubiertos en chocolate, gente cantando Feliz Cumpleaños a mi hijo al que no conocían, tú sabes ¡ toda la rutina ¡
- Ну знаешь, плачущих детей измазавшихся в шоколаде, людей, поющих Happy Birthday моему сыну, хотя ни разу его не встречали, ну знаешь, эта всякая рутина!
Feliz Cumpleaños a ti...
# Happy birthday to you
Feliz Cumpleaños, querido Edward...
# Happy birthday, dear Edward
¡ Feliz Cumpleaños a ti!
# Happy birthday to you!
# Happy birthday to you
# С днем рожденья тебя
# Happy birthday, dear Simon, happy birthday to you #
# С днем рожденья, милый Саймон, С днем рожденья тебя #
Vayan y díganle a la tía Rhody que es el viejo ganso gris feliz cumpleaños a ti feliz cumpleaños a
Скажи тёте Роди старый серый гусь.. Happy birthday to you, Happy birthday to- -
It's Mommy and Daddy to wish you a happy birthday.
Это мама и папа поздравляют тебя с днем рождением.
Happy birthday. Aww.
Поздравляю с днем рождения.
No, era mi cumpleaños.
Bertha, созвучно birthday ) Нет, это был мой День рождения.
¿ Qué ocurre, señor? ¿ "Demasiado guay para cantar el cumpleaños feliz"?
Слишком круты, для того, чтобы спеть "Happy Birthday?"
Happy birthday to...
324 00 : 15 : 44,401 - - 00 : 15 : 46,401 325 00 : 15 : 49,569 - - 00 : 15 : 51,169 Вот оно, Мо :
¡ Happy birthday, niños!
С Днём рождения, ниньос!
Así que vamos a cantar el "Happy Birthday".
- Давай массаж тебе сделаю? - Да не, прекрати.
- "Happy Birthday".
- "Счастливого дня Рождения".
Canta "Happy Birthday".
Просто спой "Счастливого дня Рождения".
Levántate y canta "Happy Birthday" como Marilyn.
Просто встань и спой "Счастливого дня Рождения" как Мерэлин.
Primero me hizo cantar "Happy Birthday"
Сначала он заставил меня спеть "Happy Birthday"
¿ Por cantar "Happy Birthday"?
За песню "Happy Birthday"?
Quizá debería cantarte "Happy Birthday, Mr. President".
Возможно, я смогла бы спеть "С Днем Рождения, Мистер Президент".
¿ Qué tal "Happy Birthday, Sr. Secretario de prensa"?
А как насчет "С Днем Рождения, Мистер Пресс-секретарь"?
Toca "Feliz Cumpleaños", porque se acerca mi cumpleaños.
Сыграй "Happy Birthday" скоро мой день рождения.
Toca "Feliz Cumpleaños Stankee".
Сыграй "Смердящий Happy Birthday."
Por mi cumpleaños, este fin de semana vamos a los karts.
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
En el chat con "madre de los tres" se mencionaba "cumpleaños" y "conclusión".
In the chat with the mother of the three "Birthday" and "completion" was mentioned.
Pero era un bajista asombroso, ese tipo... realmente el corazón y el alma de The Birthday Party.
Но он был отличным басистом, этот парень, по-настоящему душой и сердцем "The Birthday Party".
Sí, dice bastante sobre la clase de recitales... que hacíamos con The Birthday Party en ese lugar... porque nos algún promotor nos venía como... la banda más violenta del mundo.
Да уж, это многое говорит о типе выступлений, что мы делали на сцене с "The Birthday Party", потому что мы продвигались продюсерами как самая жестокая живая группа во всем мире.
Nos parecía, hacia el final de The Birthday Party... que ya no tenía mucho que ver con la música... sino con gente viniendo a ver... qué podía pasar en ese recital y... casi que nos alegraba un poco decepcionarlos a todos... sólo por tocar dándole la espalda al público... juntos entre nosotros y hacer estos recitales hacia el final.
К концу "The Birthday Party" нам казалось, что это все уже имеет мало общего с музыкой, люди приходят просто посмотреть, что случится на этом конкретном выступлении и.. мы получали определенное удовольствие, разочаровывая всех, просто играя стоя спиной к зрителям. и сидя на корточках вместе до.. до самого конца.
Cumplió años la semana pasada.
Birthday last week.
¿ Por qué alguien más podría haber comprado un regalo de último momento?
Who else might he have bought a last-minute birthday present for?
Nunca conocí a alguien que odiara tanto acampar como mi esposa pero era mi cumpleaños, así que ella me sorprendió.
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me.
Siempre he querido a vivir en un Brownstone. Y ahora tu.
What... someone ate his birthday cake?
- Birthday Corrección : GCas87
.
"Feliz cumpleaños"?
"Happy Birthday"?
¿ Eso no es suficiente referencia para que... le des a Christine un buen cumpleaños?
Isn't that reference enough for you to... to give Christine a good birthday?
Tengo ya contratado al hombre-orquesta para la fiesta de cumpleaños de Christine.
I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]