English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Blame

Blame translate Russian

55 parallel translation
Poppy está tratando de cambiar el pasado de echarte la culpa.
Poppy's trying to put the blame on you.
Vamos ver Blame It On The Rain.
Так что мы пойдём на "Упрёк под дождём".
Espero que disfruten Blame It On The Rain.
- Наслаждайтесь "Упрёком под дождём".
¿ Que tal Blame It On The Rain?
Как вам понравился "Упрёк под дождём"?
No culpes a las herramientas.
Don't blame the tools.
Tampoco es que quiera absolverme de culpa.
Это не значит то что я освобождаю себя от вины за ту бомбардировку. It isn't that I'm absolving myself of blame for the firebombing. Я не хочу предполагать, что это был я...
H � blame.
Пока.
Ya sabes, Blame it on Rio.
( Смеется ) Вы знаете, виноват Рио.
And you're too blame... ¡ Esto es lo que me motiva!
Это моя песня!
Así que no eres a quien hay que culpar, es a mí.
So you're not to blame for this - - I am.
Brittany usó esto en Blame It ( On the Alcohol ).
Это - шапка Бриттани из Blame It ( On the Alcohol ).
H ‡ blame.
Выкладывай.
No te culpo.
I don't blame you.
Sólo puedes culparte a ti misma.
You've only got yourself to blame.
Con eso no digo que sea culpable.
And I'm not saying that I blame her..
Do not be so, chief, first months of hard, you are not to blame.
Не надо так, шеф, первые месяцы тяжелы, вы не виноваты.
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает всё, здесь нет ничьей вины
Voy a seguir echándole la culpa de mi comportamiento al calor.
So, I'm gonna go ahead and blame my behavior on the heat.
No puedo tenerlo pasandole la culpa a un subordinado.
I can't have him passing the blame off on an underling.
A quién culpar y que oculte su propia implicación.
To take the blame and conceal their own involvement.
Entonces, ¿ estáis preparados para asumir las consecuencias?
So, you're all willing to take the blame for this?
Y sólo la culpa a Alicia.
And we just blame it on Alicia.
Dijeron que querían culparme.
They said they wanted to blame me.
¿ Puedes culparla por mirar?
Can you blame her for staring?
* Don't blame it on the sunshine *
* Не вините в этом солнечный свет *
* Don't blame it on the moonlight *
* Не вините в этом лунный свет *
* Don't blame it on the good times *
* Не вините в этом часы веселья *
* Blame it on the boogie *
* Во всем виноват буги *
* Don't blame it on the sunshine *
* Буги * * Не вините в этом солнечный свет *
¿ A quién vamos a culpar?
Who do we blame?
* Todos somos culpables. *
♪ we're all to blame ♪
* No me puedes culpar por sentirme * * enamorada *
♪ You can't blame me for feeling ♪ ♪ Amorous ♪
O cualquier otra jerga para culparte... sobre cómo no sabías que Andrea Brown estaba detrás de todo esto.
Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
Oh, ¿ vamos a jugar el juego de las culpas?
Oh, are we just gonna play the blame game?
No te culpo por odiarme.
I don't blame you for hating me.
Si lo hacemos muy fuerte No nos culpen
♪ If we play rough Please don't blame us ♪
Covert Affairs 02x03 Bang and Blame ¿ Estas esperando comida de la cafetería y ejercicios PT?
Тайные операции. 2 сезон 3 серия. "Стреляй и обвиняй"
De eso se trataba Queens.
Blame all the movement to give it away В этом и заключается суть QotSA.
# Me puedes culpar
... ♪ You can blame me ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]