Translate.vc / Spanish → Russian / Boston
Boston translate Russian
2,912 parallel translation
Entonces.. ¿ Tendré que esperar hasta el postre para saber que opinas sobre mi oferta de mudarnos a Boston?
Ну, мне придется ждать десерта, чтобы узнать, что ты решила насчет Бостона?
Ha sido solicitado... por Boston...
Его расположения искали Бостон,
Albania, Boston, Philadelphia.
Олбани, Бостон, Филадельфия.
Como en Boston.
Такая же как и в Бостоне.
Boston Terrier.
Бостон-терьер.
- No, solo echa de menos Boston.
- Не, он просто скучает по Бостону.
Bueno, no es el de Boston Joe ´ s pero es bebible, Jane.
Ну, не кофе от Бостон Джо, но пить можно, Джейн.
Y a tres detectives de homicidios de Boston.
И трёх Бостонских детективов.
Una filial local de Boston.
"Это местный бостонский филиал"
¿ Qué acaba de pasar en Boston?
Что только что случилось в Бостоне?
Policía de Boston. F.B.I. Departamento de Justicia.
Департамент полиции Бостона, ФБР, Департамент Юстиции.
"2 : 54, declarado un incidente con múltiples víctimas... al final de la ruta de la Maratón de Boston".
"2 : 54 p.m. ( 14 : 54 ) Бостонский марафон завершился инцидентом с массовыми жертвами"
No voy a sacar a Will en directo para decir que algo malo... puede haber pasado en Boston, pero no estamos seguros de qué.
Я не пущу Уилла в эфир, чтобы сказать : "Что-то плохое случилось в Бостоне, но мы не уверены, что это было".
Han notificado al Presidente del incidente en Boston.
Джим : Президент был проинформирован об инциденте, произошедшем в Бостоне.
¿ Qué es el incidente en Boston?
Какой инцидент в Бостоне?
Mi nombre es Don Keefer. Soy productor en la ACN. Ha habido una explosión en la meta de la Maratón de Boston... y tengo que volver al estudio.
Эм... меня зовут Дон Кифер.
He rastreado 2.221 tuis que describen dos explosiones... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
Я отслеживаю 2,221 твит, описывающие взрывы на финишной прямой Бостонского Марафона.
Quiero ir a Boston. Es mi ciudad.
Я хочу поехать в Бостон, это мой родной город.
Se conoce Boston. Se ha creado fuentes.
Она знает Бостон, она обрабатывала источники информации.
Confirmado, por la Policía de Boston y el F.B.I.
Пришло подтверждение. Департамент полиции Бостона и ФБР.
- Herb, pongamos a Boston.
- Хёрб, давайте готовиться к Бостону.
- Dale Boston en visionados A y B.
- Покажи ей предварительный просмотр Бостона на мониторах A и B.
Dos artefactos explosivos han detonado... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
Два взрывных устройства сдетонировали на финишной прямой Бостонского Марафона.
Ahora damos paso a Juan Gómez con nuestro afiliado en Boston WBAS TV, que está esperando en directo en la escena.
У нас Хуан Гомес и бостонское отделение, WBAS TV, в прямом эфире с места событий.
Estamos recibiendo noticias de última hora desde Boston.
Мы получили важные новости из Бостона.
Espera, Boston.
Ожидай Бостон.
Dos artefactos explosivos han detonado... en la línea de meta de la Maratón de Boston.
( играет новостная мелодия ) Два взрывных устройства сдетонировали на финишной прямой Бостонского Марафона.
Y ahora queremos llevarles hasta nuestro afiliado en Boston...
И мы хотим дать слово нашему бостонскому отделению.
Así que quien lo hizo está caminando por las calles de Boston ahora mismo... y va a haber una cacería como no la hemos visto desde Dallas en el'63.
Так что, тот, кто это сделал, ходит по улицам Бостона, прямо сейчас. имея возможность устроить охоту, которую мы не видели c событий, произошедших в Далласе в'63. p.s. Убийство президента США Джона Кеннеди, совершенное в пятницу 22 ноября 1963 года в Далласе.
Elliot va de camino a Boston, Terry está de baja por maternidad, y estaremos con un par de presentadores menos.
Эллиот на пути в Бостон, Терри в декретном отпуске, и мы будем парой якорей на время.
Bienvenidos a nuestra cobertura de última hora... de las bombas en la Maratón de Boston.
Мы возвращаемся к чрезвычайным новостям, прогремевшим взрывам во время Бостонского Марафона.
Sloan, estoy fuera del Hospital Brigham and Women de Boston... donde los agentes nos dicen que en este momento están tratando a 31 pacientes... por heridas que van de cortes y laceraciones a amputaciones.
Слоан, я стою перед входом в госпиталь "Boston's Brigham and Women's", где, как нам сообщили, в настоящее время оказывается помощь 31 пострадавшему, травмы которых, варьируются от порезов и рваных ран до ампутаций.
El Departamento de Policía de Boston está interrogando a la comunidad local... en relación con las explosiones, pero no tienen a nadie bajo custodia.
Департамент полиции Бостона опрашивает местное население, пытаясь найти связь с взрывами, но у них нет задержанных.
Entre los tres muertos hay un niño de ocho años... a quien el Boston Globe ha identificado esta mañana... como Martin Richard de Dorchester, Massachusetts.
Среди трех умерших восьмилетний мальчик которого в The Boston Globe сегодня утром назвали Мартином Ричардом из Дорчестера, штат Массачусетс "
Se supone que debería hacerles un recorrido por el edificio ahora mismo, pero sé que van a pasar por delante de un monitor cubriendo lo de Boston... y uno de ellos va a decir, " Dios, no puedo ver eso.
Я хотел показать им здание прямо сейчас, но как я знаю, они прошли мимо монитора с освещением Бостона и один из них сказал " О Боже я не могу смотреть на это.
Gran trabajo siendo cuartos con lo de Boston.
Мы будем четвёртыми с Бостоном.
- Hay vigilias planeadas esta noche... en la Iglesia Harvard Memorial de Cambridge, en el Templete Parkman de Boston, y para el pequeño en el Parque Garvey de Dorchester.
Гарри? - Сегодня вечером, люди собираются почтить память погибших на Harvard Memorial Church в Cambridge, Parkman Bandstand в Boston Common, а также память погибшего мальчика в Garvey Park, Dorchester.
- Ciérralo. - Son las 4 en el Este... cuando normalmente verían Cierre de Mercados conmigo, nos vamos a ir a Washington con John Bingham... para continuar cubriendo la tragedia en Boston.
Сейчас16 : 00, время, когда вы видите новости экономики, но сейчас на связи Джон Бингэм из Вашингтона, чтобы подробнее рассказать о трагедии в Бостоне.
Ya, estoy un poco ocupado con Boston.
Ага. Я немного занят из-за Бостона.
Hay más reporteros en la ciudad que fans de los Celtics ahora mismo.
Здесь репортёров больше, чем фанатов Boston Celtics.
No podemos conseguir más detalles en este momento, pero la CNN se está retractando de su anterior información sobre el arresto que se había producido en Boston.
Мы не можем сообщить какие-либо детали, на данный момент, но CNN опровергло, ранее предоставленную информацию об аресте в Бостоне.
Sí, pero pensé que deberíais saber que en un incidente que no tiene nada que ver, la policía de Boston estaba difundiendo información falsa... a un puñado de detectives para intentar encontrar una filtración.
Да, но я подумала, что вы должны знать, что в совершенно несвязанном инциденте, Департамент полиции Бостона распространял дезинформацию горстке детективов, пытаясь найти утечку.
A la policía de Boston y al Departamento de Justicia de los EEUU... les gustaría que supieran que este titular es incorrecto... y que los dos hombres de la fotografía no son sospechosos... del atentado del maratón de Boston.
Департамент полиции Бостона и Департамент Юстиции США хотят, чтобы вы знали, что этот заголовок неверен, и мужчины, запечатлённые на фотографии, не являются подозреваемыми во взрывах на Бостонском Марафоне.
Y apuesto que a los dos hombres de la fotografía les gustaría que supieran... que no son sospechosos del atentado del maratón de Boston.
И я, готов поспорить, что и сами мужчины рады узнать, что не являются подозреваемыми во взрывах на Бостонском Марафоне.
Bienvenidos de vuelta a nuestra cobertura ininterrumpida... de la búsqueda del culpable del atentado en la maratón de Boston.
Мы возвращаемся к освещению бойни, произошедшей во время Бостонского марафона.
Will, durante las últimas horas, una serie de dramáticos sucesos... se han desarrollado poco a poco en las calles de la periferia de Boston.
Уилл, за последние несколько часов, ряд драматических событий развернулись на улицах пригорода Бостона.
Toda la ciudad de Boston está blindada y la búsqueda continúa.
Весь Бостон закрыт, пока подозреваемый не будет найден.
El Departamento de Policía de Boston está pidiendo a los residentes... que se queden en casa y no abran la puerta... a menos que se lo pida un oficial de policía uniformado.
Департамент полиции Бостона просит жильцов оставаться внутри помещений и не отвечать на любые попытки завести диалог, если это не полицейский
A las 2 : 43 de esta mañana, un hombre llamado Greg Hughes... tuiteó que el escáner de la policía de Boston había identificado... los nombres de los sospechosos como Mike Mulugeta y Sunil Tripathi.
В 2 : 43, некий Грег Хьюз написал твит, из которого следует, что Департамент полиции Бостона, с помощью сканера, установил имена подозреваемых : Майк Мулугета и Сунил Трипафи.
Boston.
Бостон.
- La filial de Boston.
- Бостонский филиал.