Translate.vc / Spanish → Russian / Bully
Bully translate Russian
46 parallel translation
Bully.
Булли...
No conoces ni las pistolas de agua. Podemos conseguir todo tipo de armas que queramos con Bully.
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
Bully tiene autos, ¿ eh?
Булли, что толкает машины?
La afiliada de Los Ángeles KZVZ informa que la cantante pop Fate ha solicitado el divorcio del rapero Bully-Dog tras la célebre gira de ambos el verano pasado en la que Fate le preguntó a un periodista japonés cuánto se tardaba en ir en autobús de Tokio a Beijing.
Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера : "А сколько минут идет автобус из Токио в Пекин?"
Tiene a Lorca, Bully, Donut,
Лорка, Быкан и Пончик с ним.
Bully para usted.
Молодец!
Bully para usted
Первоклассная работа
Encuéntralo. Buen chico, Bully.
Хороший мальчик...
¿ Qué pasa, Bully?
В чем дело, Бyлли?
Tú no eres imbécil, Bully.
Вовсе ты не дебил, Бyлли.
Ve, Bully, necesito espacio.
Иди, Бyлли, дай мне воздуха.
Lo siento, Bully.
Прости, Бyлли!
Bully. Bully.
Булли!
Bully.
Булли!
- Vamos, Bully. - Nada, cariño.
- Давай, Бyлли.
Estoy mentalizada para comenzar la semana de concienciación anti-bully, qué culmina con nuestro 5k el viernes.
Я с гордостью объявляю начало недели антитравли в школе, финальным событием которой будет 5км забег в пятницу.
Cualquiera actuando como un bully esta semana recibirá una "B" escarlata. y será reportado a mi oficina por una falta muy grave de disciplina.
Любой, замеченный в травле в течение недели, будет носить букву позора "В", и проведет серьезный разговор с В.Д.
Hola, soy una bully trabajando para librarme de mi ira.
Привет, я - задира, и борюсь со своим гневом.
Hola, soy una bully que tiene que trabajar en su ira.
Привет, я - задира, и борюсь со своим гневом.
Pero la arruinarás si me dejas sola con una bully.
Но ты испортишь ее, если оставишь меня одну со злодеем.
- Bully.
- Мудро!
- ¡ Bully!
- Мудро!
- ¡ Bully!
- Волшебник!
¡ Bully, bully!
Мы победили!
Crecí con siete perritos, de raza brava.
I grew up with seven pits, bully breeds.
No sé que información tiene el Sr. Barrow sobre usted, y no quiero saberlo pero no debe obligarle a hacer cosas que no son correctas y no puede dejar que la intimide.
I don't knowwhat Mr Barrow's got over you и не хочу знать but he mustn't make you do thingsthat aren't right and you can't let him bully you.
Criminal Minds 9x11 Bully
Мыслить как преступник сезон 9 эпизод 11 "Издевательство".
Ahora Bully está dirigiendo todo.
Всем теперь заправляет Бычок.
Porque ese Bully no es alguien que perdona, hombre.
Потому что Бычок не прощает.
Cuando se pone un toro al viento, hay algo que sucede con sus ojos y sus cuernos, y es como la ciudad de Bully.
Поставь быка мордой к ветру, и в его глазах и рогах что-то переменится... И это, типа, Город Быков.
¿ Por qué le robarías algo a Bully?
Зачем ты украл у Бычка?
Rat, Face y Bully.
Крыска, Рожа и Бычок.
"Nelson, me asustas tanto, el matón psicótico que conozco, eres un sociópata que necesita un baño, estoy seguro que terminarás condenado a muerte".
"Nelson, you frighten me so, " The psycho-est bully I know, " You're a sociopath in need of a bath,
Si Nelson no hace algo de matón en dos segundos,
If Nelson doesn't do something bully-ish in two seconds,
Una mala persona y una bully, y todo el vecindario lo sabe.
Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
! ¡ No soy una bully!
Я не хулиганка.
Tú eres una bully.
Ты хулиганка.
Bully-ing.
Ху-ли-ганство.
Ahora solo hay que enfrentar a un bully.
"... самостоятельно ". Но теперь перед тобой только один хулиган.
Ser un espectador es lo mismo que ser un bully Y nosotros no toleramos esas políticas aquí.
Быть зевакой это все равно что быть задирой, и мы такого у себя не терпим...
- "Bully" tiene razón.
- Радуйся за себя.
¡ Eso era ella, una bully!
- Она была хамкой!
¿ Bully?
Булли?
Bully.
Булли.
Bully, Eric.
Бедный Эрик.
- Bully para ti.
- Рад за тебя.