Translate.vc / Spanish → Russian / Búster
Búster translate Russian
715 parallel translation
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
¡ Aquí viene el viejo Buster Brown, hombre!
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Вот пришел старина Бастер Браун!
¿ Cómo el que lleva Buster Crabbe en la tele?
Это не тот пояс, что носит Бастер Крэбб с телевидения, Сэм?
- Buster. ¿ Qué clase?
бастер какой породы?
Llámeme Buster.
Зовите меня Бастер.
No hay nada inusual que el Sr. Sheldon, se haya marchado Buster.
В отъезде мистера Шелдона я не заметил ничего странного.
- Buster.
Бастер.
Hablé con Buster Green, el director del festival.
Я говорил с Бастером Грином, главой оргкомитета праздника.
Como Buster Keaton en "The Cameraman"
Как Бастер Китон в "Операторе".
Angelo y Buster.
- Анджело и Бастер.
- 5 dólares, buster!
- Пять долларов, балбес! Таак.
Capitán Protón a Buster Kincaid.
Капитан Протон - Бастеру Кинкейду.
Buster.
Бастер.
¡ Es Buster!
- Ох! Это Бастер!
¡ Buster, ya basta!
Бастер! Довольно!
¡ Ven, Buster! ¡ Aquí arriba!
Здесь, Бастер!
Bien hecho, Buster.
Отлично, Бастер.
Buster, cálmate.
Бастер! Замолчи! Извините.
Es médico, Buster, los médicos huelen a éter.
Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
Buster es mío.
И помните :
¿ Qué elección tiene Buster?
Какой выбор у Бастера?
Mírelo de este modo Buster y yo estamos sentados aquí junto a usted. Podríamos haber acabado en el incinerador.
Но, с другой стороны, мы с Бастером сидим сейчас здесь, рядом с Вами,... а могли бы сгореть в печи.
No pude dar con Buster. Quizá podrías decirle que...
Я не нашел Бастера, но, может, ты скажешь ему, что я...
No vas a ningún sitio, Buster.
Ты никуда не пойдёшь, Чудила.
Yo fui siempre Buster Kincaid.
Полагаю, может. Есть способ, чтобы быть абсолютно уверенным?
Debí haber seguido protagonizando a Buster Kincaid.
Да? Ясно видно, что вам неудобно в этой роли :
Hola a todos, aquí Buster Bartlett con la "Semana de las Aves."
" Привет всем! С вами Бастер Барлет.
Adelante, está con Buster Bartlett y el Dr. Jack Tomlinson.
"Говорите, с вами Бастер Барлет и доктор Джек Томлиссон".
Estoy seguro de que no lo sé, Buster.
"Думаю, не стоит, Бастер".
Buster, estás en el escenario!
Недоумок, твой выход!
Michael le compró una bici a su hijo para evitar el distanciamiento... mientras su mamá perdía la ilusión de que su hijo Buster se distanciara.
Майкл купил своему сыну новый велосипед, чтобы удержать его рядом с собой, а мать Майкла перестала надеяться, что её сын Бастер когда-нибудь от неё уйдёт.
Normalmente en estas épocas, Buster regresaba...
Как правило, в это время года
No invitó a Buster.
А почему он не позвал Бастера?
Buster también es su hermano.
Бастер ему тоже брат. Что не так с Бастером?
¿ Qué tiene Buster? Y al hacer la pregunta, Lucille se dio cuenta.... que quizá había llegado el momento de dejar volar a su pajarito.
И в тот же самый момент Люсиль поняла, что, пожалуй, пора, наконец, и её птенцу покинуть гнёздышко.
Todos disfrutan, se pasean y cocinan, menos Buster.
- Все смеются, катаются, жарят булки, кроме Бастера.
Y Buster se quedó y Michael lo puso a armar la bicicleta nueva.
Итак, Бастер остался, и Майкл доверил ему собирать новый велосипед.
Pasaron los días, y el aprendizaje de Buster... resultó mas complicado de lo que Michael esperaba.
Уррра! Майкл всё больше понимал, что обучать Бастера труднее, чем казалось поначалу.
Y, Buster...
И... Бастер!
No cometas el mismo error de tu mamá con Buster. - Sí.
Майкл, не повторяй ту же ошибку, которую твоя мама допустила с Бастером.
Y Buster empezaba a defenderse bien.
А Бастер старался не ударить лицом в грязь.
- Buster.
- Ух ты. Бастер.
- Buster tenía razón.
- Бастер был прав.
- ¿ Buster dijo eso?
- Бастер так сказал?
- ¿ Mi Buster?
- МОЙ Бастер?
- Al parecer, ya no es tu Buster.
- Видимо, уже нет.
Y aunque Buster sí armó una bicicleta más veloz... se le olvidó ponerle frenos.
И хотя Бастер действительно собрал быстрый велосипед, он упустил одну деталь - тормоза.
Ah. Hola, Buster.
А, привет, Бастер.
Mira cómo disfruto. ¿ Cómo te atreviste a poner a Buster en mi contra?
Смотри : я ловлю кайф. Как ты смеешь настраивать Бастера против меня?
Buster ya está grande. Él puede tomar sus propias decisiones.
Бастер - взрослый, он может принимать решения самостоятельно.
¿ Por qué no le preguntas a Buster qué quiere? Michael.
- Спроси сама, чего он хочет.