English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Cajún

Cajún translate Russian

67 parallel translation
El loco de cajún hablará con Uds esta noche en la ciudad de Virgil. Donde todo el mundo siempre pasa un buen rato.
безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо.
Estilo cajún.
- По-каджунски.
"Cocina Tipo Cajún"
КАДЖУНСКАЯ КУЛИНАРИЯ
- ¿ Qué hicieron las autoridades? - A la víctima la buscaban y tiraron tierra encima, al estilo cajún.
- Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо.
Lleva 20 años en Nueva Orleans y sigue sin distinguir la comida criolla de la cajún.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
EL CORAZÓN DEL PAÍS CAJÚN
СЕРДЦЕ КРАЯ КАДЖУНОВ
¡ Sopa de Cajún!
Давай шашлычок.
Sino un cajún frito De nombre Delacroix
Это французкое жаркое по названию Делакруа
Medio cajún.
Хаф-Кейджен.
¿ Los curanderos cajún?
Этих Кейджинских лекарей?
Sí, bueno en ese caso, tomaré pez gato al Cajún sobre tallarines tailandeses y la... salsa de papaya y mango a un lado.
Ну тогда мне филе сома, тайскую лапшу и сальсу из манго с папайей.
Pero si lo que te preocupa es la opinión de los miembros de tu grupo, tienes que salir y ponerte delante de la historia, al estilo cajún.
Но если тебя беспокоит мнение твоих коллег, Ты должен сам управлять процессом – это называется "кейджн"
Hacerles públicos en tus propios términos antes que tus enemigos lo descubran, estilo cajún.
Первым во всем признавайся, до того, как твои враги узнают. Кейджн.
Estilo cajún.
Кейджн.
Soy cajún de nacimiento.
по рождению и воспитанию мои предки родом из Европы.
- Aguardiente cajún.
- самогон каджуна.
Tengo que decírselo, hice su carne al estilo cajún.
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf. Whoo!
No, no, es... es un platillo Cajún.
Нет, это блюдо индейской кухни.
Soy cajún.
Просто я местный.
Alimentaremos a esta gente con ancas de René, estilo cajún.
Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
- Eso es cajún.
- Ёто каджун.
- Cajún.
- ( хихика € ) каджун.
Al estilo cajún.
Стиль каджунов.
¿ Un Mardi Gras cajún?
Каджунский Марди-Гра?
Sí, con las chicas de la ciudad porque les gusta lo cajún. - La magia de lo cajún.
Обычно мне попадаются городские девчонки, им нравятся каджунские прорицатели.
- Lamento haber perdido mi tiempo en la escuela de medicina cuando necesitaba un simple curso en comida cajún.
Жаль, что я потратила столько времени в мед.школе, когда мне всего лишь нужно было выучить азы каджунской кухни.
Eh, putillas. He hecho unas margaritas Cajún.
Эй, сучечки, я сделал пару каджунских маргарит.
¿ Hay algún antecedente familiar de francés cajún?
Семья как-то связана с французскими переселенцами?
¡ Y después festejaremos como reyes con fajitas del Suroeste y gambas cajún!
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
Etíopes, cajún, por supuesto.
С эфиопской, каджунской кухней, конечно же.
Bueno, podríamos decir que están al estilo cajún.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
Sabes, Coop era un sous chef en un lugar cajún en Augusta antes de los extraterrestres.
Куп был у нас поваром в людном месте в Огасте еще перед нападеним.
¿ Ya sabes bailar el jitterbug cajún, Gibbs?
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
No hablo cajún.
Извини, но я не разобрала его акцент
Este es un relato de algunas aventuras de un joven cajun ( Acadian ) que vive en los pantanos de la ensenada Petit Anse en Louisiana
Этот фильм повествует о приключениях мальчика-кэйджуна, живущего в заболоченной местности Петит Ансе Байю в Луизиане.
Yo quiero Carpa de Cajun.
Я закажу Каджунского сома.
- Halibut estilo Cajun.
- Сплошной палтус.
Son Cajun.
Каджунская кухня!
Es Cajun.
Они по-каджунски! - Это она!
Damas y Caballeros, por favor denle la bienvenida al co-animador de CNN's Crossfire, Consultor político, el Raging Cajun,
Дамы и господа, поприветсвуйте, соведущий "Перекрестного огня" на CNN известный политический консультант,
¿ Eh, hacemos otra vez el Huevo Cajun Benedict?
Мы делаем the Cajun Eggs Benedict опять?
La parte Cajun era de tu cosecha
The Cajun полностью делал ты.
De acuerdo, tú no eres Cajun.
Так, вы не итальянка.
No le dejes a Emily comer almendras cajun.
Не кормите Эмили миндалем.
Y en "The Baltimore Sun," y si te gusta la comida cajun, está New Orleans.
И в "Балтимор сан". И если ты любишь каджунскую кухню, то всегда есть газеты Нового Орлеана.
Tenía niveles altos de papas de Ragir Cajun.
Обдолбился бешеной картошкой.
Ya te especializas en comida casera... une eso con un toque de cocina criolla o cajun.
Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней.
Cajun Kick-Ass
Перцовый Угар.
Como esa pobre chica de Cajun en frente de Lafayette hace unos meses.
Как эта бедная девушка из Кахуна. недалеко от Лафайет, пару месяцев назад.
Los papeles ya la están aclamando como la Ragin'Cajun.
Газетчики уже окрестили ее расисткой.
Se me acabó el pollo cajun, así que te traje jamón ahumado.
Каджунская курица закончилась, поэтому принес копченый окорок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]