English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Caleb

Caleb translate Russian

2,056 parallel translation
Pensaban que si se sacrificaban podían traer de vuelta a Caleb y Miranda.
Они думали, что если покончат с собой, то смогут вернуть Калеба и Миранду.
Y que Caleb y Miranda podrían romper la maldición. ¿ Oyes eso?
И тогда Калеб и Миранда смогли бы разрушить проклятие. Ты слышишь это?
Si hubiera sabido que Caleb y Miranda estaban allí, los hubiera recogido y los hubiera dejado la ciudad.
Если бы я знала, что Калеб и Миранда были там, я бы взяла их обоих и покинула город.
Y Esther era la madre de la Miranda original, y el hombre que encontramos y se fugó con ella era el padre del Caleb original.
И Эстер была матерью первой Миранды, а человек, которого мы нашли и который сбежал с Эстер, был отцом первого Калеба,
Caleb, ella piensa que le quité el novio.
Калеб, она считает, что я украла тебя у неё.
¿ Dónde está Caleb?
Где Калеб?
¿ Cómo está Caleb?
Как Калеб?
Deja que Caleb la abra.
Пусть Калеб откроет дверь.
Fíjate Caleb, ten cuidado.
Калеб, будь осторожен.
Vas a sentir mucho más que ira si algo le pasa a Caleb y a mis amigos.
Ты будешь чувствовать себя еще злее, если хоть что-то случится с Калебом или моими друзьями.
Caleb y Mirando, los originales Caleb y Miranda.
Калеб и Миранда. Первые Калеб и Миранда.
Caroline Henson vivía en St. Louis... pero su prometido, Caleb Monroe, era de Oklahoma.
Кэролин Хэнсон жила в Сент-Луисе, но ее жених, Калеб Монро, был из Оклахома-Сити.
Caleb Brewster, Su Excelencia.
Кэлеб Брюстер, Ваша милость.
¡ No, Caleb, Caleb, Caleb!
Нет, Кэлеб, Кэлеб, Кэлеб!
No quiero cuelgues más enaguas para Caleb Brewster.
Я не хочу, чтобы ты еще вешала юбки для Кэлеба Брюстера.
Deshacernos de él fue la única razón por la que me arriesgué a hablarle a Caleb, ¿ y ahora puede que esté vivo?
Я рисковал, приходя к Кэлебу, только ради того, чтобы избавиться от него, а теперь может оказаться, что он жив?
Hola, Caleb.
Привет, Калеб.
Mira, Caleb, te lo digo con todo el amor de mi corazón,
Послушай, Калеб, со всей любовью, что живет в моем сердце,
Caleb, enséñamela y te creeré.
Калеб, покажи её мне и я поверю тебе.
Oh, Caleb no mencionó que ibas a venir de visita.
Калеб не упоминал, что ты приедешь.
Caleb no lo sabía.
Эм, Калеб на самом деле и не знал.
Estamos todos muy afectados por su muerte, pero Caleb parece haber sido el que más lo ha sentido.
Мы все были шокированы ее смертью, но Калеб, по всей видимости, больше всех.
Lo que tienes con Caleb, vale más la pena que una tarde, ¿ no?
То, что у тебя с Калебом, заслуживает большего, чем один день, не так ли?
Le he enviado la foto a Caleb.
Я отправила картинку Калебу.
Caleb, me gustaba y quería ayudarla y ahora está muerta.
Калеб, мне она нравилась и я хотела помочь ей, а теперь она мертва.
Caleb, solo es una niña pequeña.
Калеб, она же всего лишь маленькая девочка.
Caleb, o estás mintiendo o estás loco, pero lo que sea, no me trates como a una idiota.
Калеб, либо ты опять врешь, либо ты сумасшедший, но, что бы то ни было, не делай из меня идиотку.
Cuando estás muerto, estás muerto, así que Caleb está delirando.
Когда ты умер - ты мертв, так что Калеб просто бредит.
Caleb no está loco.
Калеб не сумасшедший.
Lo sé todo sobre las promesas. Caleb me enseñó.
Я все знаю об обещаниях, Калеб научил меня.
Caleb está bien.
Калеб в порядке.
Espera, puede ser de Caleb.
- Подожди, это может быть от Калеба.
Caleb.
Калеб.
Ven, ponte al lado de Caleb, déjame ver la preciosa pareja reunida.
Иди, встань рядом с Калебом, дайте посмотреть на это милое воссоединение пары.
Caleb Rivers.
Калеба Риверса.
¿ Caleb...?
Калеб...?
Acabamos de pasar a Caleb.
Мы только что потеряли Калеба.
¿ Qué sucedió con Caleb?
Что насчет случая с Калебом?
¿ Qué pasa con Caleb Richards?
Что насчет Калеба Ричардса?
Podría haber desaparecido... como Caleb.
Она исчезла... как Калеб.
Jacob podía sentir la presencia de Caleb.
Джейкоб чувствовал Калеба.
Cuando escuché lo de Caleb, que había desaparecido, me asusté.
Но, когда я узнал о Калебе, как он исчез, я был в ужасе.
¿ Del modo como sentiste a Caleb?
Так же, как ты чувствовал Калеба?
No sé dónde está Caleb.
Я не знаю, где Калеб.
Pero lo que sí sé, basado en lo que me dijo el oficial... ese niño podía sentir a Caleb.
Но что я знаю, на основании того, что заместитель рассказал мне... Этот маленький пацан мог чувствовать Калеба.
¡ No conozco a Caleb, y no sé como encontrarlo!
Я не знаю Калеба и я не знаю, как найти его!
Vi en tus notas que Caleb Richards tenía un nivel alto de encimas cardiacas, presumiblemente del ataque al corazón.
Я видел в твоих заметках, что Калеб Ричардс имел высокий уровень сердечного фермента, предположительно, от сердечного приступа.
Estaba furioso por la desaparición de Caleb.
Он был в ярости из-за исчезновения Калеба.
Caleb Richards asesinó a su primo.
Калеб Ричардс убил его кузена.
- así como hizo Caleb Richards.
- как Калеб Рачардс.
Como la enagua que colgué para Caleb.
Это их сигнал. Как юбка, которую я вешаю для Кэлеба.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]