Translate.vc / Spanish → Russian / Calling
Calling translate Russian
55 parallel translation
We're ready, but we're not the ones calling the shots.
Мы готовы, но решаем не мы.
¿ Luma?
Лума? - # Calling me near #
Calling for Lisa
Звать Лизу
Y, además de eso, voces americanas importantes querían invadir.
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
Que me siguen llamando.
- That keep calling me
Me siguen llamando.
- Keep on calling me
"Berlin Calling", creo que es el título "Berlin Calling".
"Berlin Calling" – её название, кажется. - "Berlin Calling"
Y sobre el título, también tenemos que hablar "Berlin Calling", no...
И по поводу названия мы также должны поговорить. "Berlin Calling", действительно...
Esta es una muy buena portada Y "Berlin Calling" es un buen título
Это будет по – настоящему хорошая обложка. И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses.
Вообще-то, когда вы используете термин "эко", чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам.
You know, I tried calling him and it's been really impossible.
Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
Las gaitas, las gaitas están sonando de cañada a cañada, y en la falda de la montaña
The pipes, the pipes are calling From glen to glen and down the mountainside
# Oh, Danny Boy the pipes, the pipes are calling... #
* О, мой мальчик Дэнни, волынка зовет... *
# Oh, Danny Boy the pipes, the pipes are calling.
* О, мой мальчик Дэнни, в путь зовет волынка. *
# Los amigos me llaman porque me he hundido. # # Me uní al circo pero no hay payasos. # # Hay tragafuegos y también algunos enanos, # # a la vuelta de la esquina, justo junto al zoo. #
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
Me apuesto a que Ganz estaba llamando para preguntar por qué demonios Violet Young seguía aún viva.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Tu plan de llamadas ha sido rechazado.
Your calling plan has been revoked.
London Calling, Sandinistal.
"Лондон зовёт", "Sandinista".
* Calling, calling * * Home *
Вызываю, вызываю дом.
- Escuchó mi llamada.
What? You heard me calling.
Escuchó mi llamada.
You heard me calling.
Y no voy a llamarte Buitre.
And I'm not calling you Vulture.
Avon llama a tu puerta.
К вам пришёл Avon! [ Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling!
"London Calling".
"Лондон зовет".
¿ Me llamas mentiroso?
You calling me a liar?
¡ El árbitro lo ha decretado como un touchdown!
Oh, the referee is calling that a touchdown!
Calling...
Вызов...
All right, I'm calling the police.
Ну всё, я звоню в полицию.
No es por eso por lo que os llamo.
That's not why I'm calling.
Os llamo para agradeceros el hacerme sentir tan apoyada de niña y a veces incluso como una adulta.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
"London Calling"
Альбом "London Calling".
Y has estado llamando Anne, ¿ no es cierto?
And you've been calling Anne, haven't you?
Él va a estar llamando con un "Eso es."
He'll be calling with an "attaboy."
La he estado llamando todo el día.
I've been calling her all day.
- Deja de llamarme Michael.
- Stop calling me Michael.
Calling abuela Bettie Es como invitar a un gran tiburón blanco a su fiesta en la piscina.
Позвонить бабушке Бетти, это все равно что пригласить белую акулу на вечеринку в бассейне.
Hechos, colegas. Argumentos.
Fact calling.
Y sin embargo la policía no han llegado a'calling.
И все же звонка копам еще не поступало.
# Las tuberías, las tuberías están llamando #
♪ The pipes, the pipes are calling ♪
I'm calling him off.
- Я отзываю его.
Supongo que tus padres han llamado.
I'm guessing that's your parents calling.
Me gustan esas chicas.
Мне нравятся эти девчонки. ♪ Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling ♪ ♪ From glen to glen and down the mountainside ♪
Angie, ¿ te importa una imagen de satélite llamar del Parque Nacional Great Falls?
Angie, do you mind calling up a satellite image of Great Falls National Park?
- ¿ Por eso me llamas?
- That's why you're calling me?
Te llamé para decirte que no iré.
I was calling to tell you I'm not going.
Se está haciendo difícil saber la hervidores de agua de las macetas por aquí.
Становится всё сложнее отличить чайники от кастрюль. ( pot calling the kettle black - сложная версия выражения "сам такой". Происходит из старых времён, когда кастрюли были чёрными, а чайники метталическими.
Me siguen llamando.
- They keep calling me
Llamándome.
Calling me, calling me, calling me, calling me...
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
- Desenmascararte.
Calling you out.