English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Calm

Calm translate Russian

31 parallel translation
No desaparezcas, ya vuelvo.
Я сейчас вернусь. Calm it down.
"Mr Swartz, calm down".
Мистер Шварц, успокойтесь!
Oh, pequeña voz de la calma
O still, small voice of calm
Calm down. "
Успокойся ".
Calm down!
Ты должен перестать. Прекрати!
All is calm
# Все тихо
¿ Cómo puedes estar tan tranquila?
How can you be so calm?
Muskeeter's Cat va a la cabeza Calm Thunder en segundo lugar, Temper's Twilight en tercero Papa Gene in cuarto.
В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте - Калм Тандер, на третьем - Темпер Твилайт, на четвертом
Calm Thunder y Temper's Twilight en tercer lugar.
Калм Тандер и Темпер Твилайт идут третьими рядом с оградой.
Llegando a la curva está Calm Thunder.
Входят в поворот, это Калм Тандер.
Lucky Boy al final. En la vuelta número dos, está Musketeer's Cat en la delantera y Calm Thunder en segundo lugar.
Лошади входят во второй поворот, Мушкетер Кэт по-прежнему лидирует, вторым идет Калм Тандер.
Castor's Folly pasa a Calm Thunder en segundo lugar.
Каприз Кастора обгоняет Калм Тандер и выходит на второе место.
En la delantera, Musketeer's Cat está en problemas mientras Castor's Folly acelera. Calm Thunder está intentando de mantenerse.
Похоже, у Мушкетера Кэт проблемы, так как Каприз Кастора набирает скорость.
Calm Thunder.
Он быстро догоняет
Castor's Folly y Calm Thunder.
За ним Каприз Кастора и Калм Тандер.
* I'll calm down... *
* * * * *
Cálmese.
Calm down.
Cálmate, Moz.
Calm down, Moz.
¿ Vale? Da igual lo que pase. Mantén la calm...
Что бы ни случилось, мы должны сохранять...
CSI 14x12 Keep Calm and Carry-On
CSI : Место преступления 14 сезон 12 серия Сохраняйте спокойствие и ручную кладь
Cálmate todos.
Just calm down everybody.
¿ Posters de Keep calm and carry on?
Постер с философским высказыванием?
Estoy calmada.
I am calm.
Cansado de que me digan que tengo que estar calmado
Tired of being told to remain calm...
Bon appétit! Stay calm.
- Приятного аппетита.
Este es el agente Jareau y Agente Morgan con el FBI, y necesito que te quedes tranquilo y me escuches atentamente.
This is Agent Jareau and Agent Morgan with the FBI, and I need you to stay calm and listen to me carefully.
♪ So keep your calm, carry on ♪
Так что будь спокоен, делай свое дело.
Tienes que calmarte.
You need to calm down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]