Translate.vc / Spanish → Russian / Cantó
Cantó translate Russian
299 parallel translation
" El reloj del pueblo cantó las horas.
" Часы на сельской колокольне отбивали время.
Y estábamos solos? La última vez que cantó "Norma", Ud era la única allí.
Когда Вы последний раз пели "Норму", мне казалось, что в зале только вы,
Cantó un tenor
Пел тенор.
- Una chica la cantó en el barco.
- Одна девушка на корабле её пела.
- ¿ Ya cantó su chico?
- Ваш мальчик уже пел?
- Cantó hermoso.
И прекрасно спел.
La canción antiguos hilanderos de nuestra raza cantó de su belleza pero pensé que nunca podría ser encontrado de nuevo.
Древние певцы нашей расы воспевали его красоту, но, я думаю, этого больше не будет.
¿ Ha oído, mamá, cómo Sor Ursula cantó el Gloria?
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию"?
Una vez cantó en una opera de verdad.
Раз он даже пел в настоящей опере.
Se v ¡ st ¡ ó de payaso y cantó a todo pulmón.
Одетый как клоун. И иполнил партию чисто и громко.
Papá cantó Pagl ¡ acc ¡ con la ópera de Manhattan.
Папа пел "Паяцы" в манхеттенской опере.
Ya se cantó mucho.
Мы все поняли. - Наша песня...
Señorita Country Joe MacDonald... ¿ puede volver a cantar la canción... como la cantó al final del mitin el miércoles 1 2?
- Мисс Джо Макдональд... спойте нам песню, которую вы пели на встрече 12-го числа.
Kanbara lo cantó todo.
Канбара признался во всём.
Y da la casualidad de que Álex empezó a ser alguien cuando cantó canciones mías.
Ничего удивительного в том, что Алекс стал известным, исполняя мои песни.
Esta película es la historia de la búsqueda de ese sonido del hombre que lo creó, de la chica que lo cantó y del monstruo que se lo robó.
Этот фильм - история исканий, история музыки,.. ... история человека, который ее сочинил,.. девушки, которая ее исполнила и чудовища, который ее украл.
Cantó sus divinas melodías, fue pobre y se murió pronto y en su vida privada no tuvo estas pretensiones de perdurabilidad orden y almidonada majestad que usted.
Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, и в своей личной жизни он не притязал на долговечность, на порядок, на чопорное достоинство, как вы!
Me dio escalofríos especialmente cuando cantó : " Ella recibe como una mujer y ella hace el amor como una mujer.
Особенно когда он пел, " Она берет точно как женщина и она любит точно как женщина.
Y que cantó para él.
Он говорит, что оно ему пело.
Howard Hughes cantó la canción de Melvin Dummar.
Говард Хьюз пел песню Мелвина Дюммара.
La cantó.
Он пел ее.
Sí, la cantó.
Ага, пел ее.
Cantó durante dos horas en la calle.
И он пел под школой в течение двух часов во время занятий.
¿ Quién puede decirme quién cantó, "My Guy"?
Кто назовет исполнителя песни "Мой парень"?
¿ Quién cantó, "My Guy"?
Знаешь, кто пел "Мой парень"?
Srta. Bellinger, ¿ qué cantó la última vez que actuó en'La Scala'?
Когда вы пели последний раз в Ла Скала?
Jeeves, ¿ no me dirá que la Srta. Bellinger también cantó "Niño del alma"?
Не может быть. Мисс Беринджер пела "Сонни-бой"?
El pájaro mordió a Su Señoría en el pulgar y cantó parte de una canción de marineros.
Невероятно, но птица тяпнула хозяина за палец и пропел куплет матросской песни.
Cantó en cuanto lo detuvieron.
Кaк только eго aрecтовaли, он нa всex нacтучaл.
- Cantó como un canario.
– Он пел как канарейка.
El código secreto es igual a la canción de cuna que le cantó a su hija.
Окажется, что код - это колыбельная, которую он пел дочери.
¿ Qué nos cantó el año pasado?
Что Вы пели в прошлом году?
Mi madre cantó en alemán, y su voz hizo eco a través del valle.
Мама пела на немецком, и ее голос раздавался эхом в нихинах.
Algunos años despues, ese joven hombre a quien ellos llamaban El Rey,... quizas cantó demasiadas canciones.
Несколькими годами позже, этого человека, его здесь назвали Королем, ну, он спел очень много песен.
Yo tengo una barriguita. Como Madonna cuando cantó Lucky Star. No es lo mismo.
У меня животик, а я хочу, как у Мадонны в "Счастливой звезде".
- Pienso que Mary cantó muy mal.
- По-моему, Мэри пела отвратительно.
Cantó una joven con una voz deliciosa.
Там выступала певица. Прекрасный голос!
Usted cantó la otra noche en el hotel.
Вы - певица из гостиницы.
Y este es el MiniDisc de la vez en que Mima cantó en lugar de Rei.
Да-да, и это мини-диск, где Мима поет вместо Рей.
Dios, lo sé, ni siquiera cuando Sherry cantó esa cancioncilla que compuso.
Это уж точно. Даже с этой милой песенкой, которую сочинила Шерри.
- No, no la trajo. Aunque me cantó la canción.
Но он спел мне ту песню.
Qué casualidad. El Sr. Twembly cantó en el mismo coro de Salt Lake City que yo.
Кстати, выяснилось, что мы с мистером Твембли пели в одном церковном хоре в Солт Лейк Сити.
Se puso de pie y cantó.
Она просто стояла и пела.
Para empezar Woody cantó "¿ Qué clase de tonto soy?"
Для начала Вуди спел "Что же я за дурак?"
No sé si es el que cantó.
Я точно не знаю, кто нас предал.
Por cierto, en caso de que a Weyoun se le haya olvidado mencionarlo, el Dominio también cantó una vez las alabanzas de Cardassia.
Кстати, если Вейон не упомянул об этом, Доминион как-то пел подобные хвалы Кардассии.
Y ahora, cuando cantó mi vals, delante de todos... estuve con Ud, mas a solas que nunca.
Ближе, чем сейчас?
Fue la noche en que Nitram estaba enfermo y no cantó.
Да, в понедельник.
Ella cantó en su idioma "Despierta, es la luz del día"
"Вставай, уж рассвело"...
- Ya cantó esta canción.
Он это уже пел.
Y lo que cantó fue...
Он запел :