English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Carney

Carney translate Russian

91 parallel translation
Marinero de Primera Clase Powell, y yo soy Carney.
Водолазы-авкалангисты. Моряки первого класса :
- Mejor lleven a Carney y a Powell con ustedes. - ¿ Los hombres-rana?
- Советую взять с собой Карни и Пауэлла.
¡ Carney, Carney, ayúdame!
Карни! Карни, помоги мне!
, ¡ Carney ayúdame!
Помоги мне! Карни, на помощь...
¡ Carney Carney, socorro!
Карни! Карни на помощь!
Perdón. No quise asustarla. ¿ Sr. Carney?
Ваш адрес я нашел в телефонной книге.
Sally, éste es el Sr. Carney. Me llamo Jim.
- Очень приятно.
Habla Sandy Riggs, llamando a James Carney.
Если хотите успеть на турне на Среднем Западе, звоните мне.
Lárgate. ¿ Sr. Carney?
Давай, шевелись.
Vuelvo enseguida, Sr. Carney.
Я сейчас вернусь, мистер Карни.
Carney, James.
Карни, Джеймс.
¡ Es Jim Carney!
- Он здесь!
Carney versus Hospital General de Massachusetts. Caso número 81-27-25.
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Jan Schlichtmann por Paul Carney.
Ян Шлихтман за Пола Карни.
Kevin Conway por el Sr. Carney, Su Señoría.
Кевин Конвэй за мистера Карни, Ваша честь.
Frank Mitchell, Joanna, Bill Carney estuvieron en junta toda la mañana.
Фрэнк Митчелл, Джоанна, Билл Карни рассказали, что всё утро они совещались.
- Como John Carney, de Anne Arundel.
- Типа Джона Керни, из Анне Арундел.
- Carney es muy firme.
- Керни черезвычайно вежлив.
Carney sería preferible y con riesgo cero para el personal militar americano.
( U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк )... и нулевой риск для американских военнослужащих.
Se llamaba Jim Carney, y ahora trabaja en otra línea.
Джим Керни было его имя, и он на другой линии работ сейчас.
- Eh, ¿ quién es James Carney?
- Эй, кто такой Джеймс Керни?
- ¿ Sabe qué le pasó a Carney?
- Ты знаешь что случилось с Керни?
"El Plan de seguridad social de Carney".
"План социального обеспечения Керни."
¿ Y qué tal Jim Carney?
Ну, что насчёт Джима Керни?
Carney lo sabía.
Керни знал.
Cruzaban el río con los toros descarados hacia la tierra de Carney.
Они перегоняй бодучих быков за реку. На землю Карни.
Mi esposo debe vender Colinas Remotas. Pero la oferta del tal "Rey del Ganado", el Sr. Carney sólo es una sexta parte de lo que valía.
Мой муж должен продать Фаравэй Даунс но этот "король скотоводов", мистер Карни предлагает лишь шестую часть прежней цены.
Venta a Rey Carney innecesaria.
Можно не продавать ранчо Карни.
¿ Algún otro chico de Carney quiere pelear?
Кому из ребят Карни еще неймется, а?
No sé qué tiene que ver la Sra. Sarah Ashley... AEROLÍNEAS QANTAS EMPIRE... con el monopolio de Carney sobre la industria cárnica.
- -не понимаю, какая связь между леди Сарой Эшли и монополией Карни в скотопромышленности?
La única hacienda ganadera de todo el norte que no es de Leslie Rey Carney. COLINAS REMOTAS COMPAÑÍA GANADERA CARNEY
Единственное скотоводческое ранчо на севере которое не принадлежит Лесли " "Кингу" " Карни.
El control de Carney de todas las haciendas ganaderas del norte pone en peligro el suministro de carne a nuestras tropas.
Карни держит в руках все скотоводческие ранчо на севере. Это ставит под угрозу снабжение наших войск говядиной.
Los hacen cruzar ese río a la tierra de Carney.
- -их гоняй за реку. На землю Карни.
No, es propiedad de Carney.
Те земли принадлежат Карни.
¿ O era ganado de Carney que estaba bebiendo en la otra orilla?
Или это просто скот Карни пил воду на том берегу?
Era sólo ganado de Carney, Sr. Fletcher.
Это был скот Карни, мистер Флетчер.
Carney conseguirá esta propiedad.
Ранчо достанется Карни.
Hay, sin embargo, otro que llevaba para el Sr. Carney en el que están asentadas todas las cabezas de ganado sin marcar que desvió a través del río hacia su manada.
Однако, имеется и другой он ведется для мистера Карни. И здесь учтен весь откормленный, неклейменный скот... й... которыи перегоняли за реку в его стадо.
Pero si la esposa cristiana de Carney...
Но если жена Карни, добрая христианка...
Carney es la autoridad aquí.
- Здесь власть принадлежит Карни.
Véndaselo al Ejército y acabará con el monopolio de Carney.
Продайте скот военным и подорвите монополию Карни.
El Sr. Fletcher trabaja para el Sr. Carney.
Мистер Флетчер работает на мистера Карни.
Llevaban al mejor ganado sin marcar a través del río a la propiedad del Sr. Carney.
Они перегоняли лучшую часть неклейменного скота на другой берег. На угодья мистера Карни.
No puede. Y no puede ganar contra Carney, así que siga mi consejo, señora.
А Карни вам не одолеть, так что....
Acepte el ofrecimiento de Carney y vuelva a Inglaterra cuanto antes.
Примите предложение Кинга Карни. И уезжайте поскорей в Англию.
Yo no estaría tan seguro, Sr. Carney.
Вы зря так в этом уверены, мистер Карни.
Quizá los chicos de Carney ya estuvieron aquí.
Может, ребята Карни тут уже побывай?
¡ Carney ayúdame!
Карни!
¿ Es Ud. James Carney?
Наконец-то мы с вами встретились!
James Carney.
Джеймс Карни.
- ¿ Y el acuerdo con Carney?
А соглашение с Карни? Сколько там...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]