Translate.vc / Spanish → Russian / Carámba
Carámba translate Russian
1,746 parallel translation
Caramba.
Святые угодники.
Caramba, viejo.
Ёлки... ёлки-палки.
Ay, caramba.
Вот блин.
Ay, caramba. Hola.
Вот блин
Bueno, caramba.
Ну, так, посмотрим.
- Caramba.
- Оу! Иисус!
Caramba.
Вау.
Caramba, sí eres tú.
Ух ты.
Caramba, luces diferente.
Выглядишь по-другому. - Да, ты тоже.
- Caramba.
- О, вау.
Caramba.
- Мм. Вау.
Debemos fingir que eres las dos cosas. Caramba.
Мы должны представить тебя сразу в обоих образах.
Caramba, ¿ no me digas?
Забавно, ты этого не говорила.
Realmente extrañaba esta mitad de goma masticada. ¡ Diablos! ... ¡ Caramba!
Ох, мне действительно не хватало пропажи... хм..
Caramba.
Ух ты.
Dios mío... caramba, eu...
Черт возьми...
He oído hablar de su granja de remolachas durante años, pero ¡ caramba!
Я столько лет слушал про его свекольную ферму. - Но и не думал...
- No puedo más que decir : "Caramba".
Могу я сказать... -...
Al examinar esto, veo una alta probabilidad de impacto y digo... ¡ Caramba!
Проанализировав ее, я вижу высокую вероятность столкновения и говорю...
¡ Caramba!
Ну и дела!
- ¡ Bingo! Caramba. - Dios santo.
Ни фига себе интересно с этим парнем.
Eso... um, caramba, yo realmente... En verdad te agradezco que hayas pensado en mi.
Это... слушай, я.... мне очень приятно, что ты обо мне вспомнил.
Caramba.
Офигеть.
Caramba... ¿ Qué diablos esta pasando?
да что тут происходит?
- ¡ caramba!
- Чёрт возьми!
Caramba!
...
Caramba, qué bueno.
Ого. Это было отлично.
Caramba.
Черт возьми.
Caramba. ¿ Lo sabe papá?
— Ну и ну. А папа знает?
Caramba.
Класс.
Caramba.
Ого!
Caramba.
Ого.
Soy Erik "Maravilla" Kernan, hablándoles de pugilismo y esta noche, caramba el arte de este deporte quedó reducido a algo inferior a eso cuando Thomas Kincaid subió al cuadrilátero junto con Bernard Summerville.
Магнитофон : " Счастливого рождества всем мальчикам и девочкам! Это - Эрик, ни фига себе, Кернер!
Caramba.
Вот дела.
¡ Caramba!
Господи, Боже!
Caramba.
Боже правый.
Ay, caramba.
- Будь я проклята. - Спаржа
Caramba, tal vez cambie de idea.
— Господи боже. Может, я передумаю?
¡ Caramba, notición!
Ух ты, вы посмотрите.
Caramba.
Ой-ё-ёй.
Caramba.
Черт!
Pobre Norbit. Caramba.
Бедняга Норбит.
Caramba. Spam de verdad.
Ого, свиная тушенка.
Caramba, es mucho dinero, carajo.
Срань господня, какая, бля, куча денег!
Mas o menos, solo quiero dormir, caramba!
В общем, да, но спать я всё равно хочу.
Una broma, caramba!
Ясно. Значит, ты думаешь об этом!
Caramba, nadie se masturba a las 7 de la mañana... si no estuviese infeliz.
Мне-то что? Тем более, что у нас с этим делом проблемы! Я не хочу, Гари!
Debo decirte que es linda, caramba!
- Ничего я ей не давал! Это её имя! Да, штучка горячая, тут не поспоришь!
- Caramba!
Господи Иисусе!
¡ Caramba!
О! О! Ну и дела!
Caramba.
Черт.