English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Cece

Cece translate Russian

1,125 parallel translation
¿ Y si invito a Cece?
- нет, ни за что. А если я приглашу Сиси?
Cerveza, futbol, Viernes Negro. Día de Acción de Gracias con Cece.
Пиво, футбол, Черная пятница.
El que diga que el futuro de la salsa es el nitrógeno cocina sin ver, Cece.
Каждый, кто скажет тебе, что в будущем все соусы будут на азотной основе, просто слепой, Сиси
Bien, mira, no te preocupes, Cece.
Ладно, вот только не надо, Сиси
Sé que lo fui y lo siento mucho, Cece.
Это так, но... мне очень жаль, Сиси
Sí. Es la revista favorita de Cece.
Это самый любимый журнал Сиси.
Cece tenía alrededor de 22 semanas, pero con Philip fue mucho antes.
Четырех-часовая рабочая неделя. - Такие дела надо решать оперативно.
¿ Hola, Cece Halpert? Soy Andrew Bernard.
Ты собирался взять несколько уроков у ДиАнджело.
Con Cece fue sobre las 22 semanas, pero con Philip ha sido bastante antes.
Сиси тогда было около 22 недель, но Филипп стал толкаться намного раньше.
Hola, Cece Halpert?
Привет, Сиси Халперт?
Cece dice, "mamá, hay un fantasma en mi closet"
Например, через несколько лет Сиси скажет, "Мам, в моем шкафу - привидение."
Esto me recuerda que Cece necesita un cepillo de dientes nuevo.
Я вспомнил. Сиси нужна новая зубная щётка.
Oye, el cepillo de dientes de Cece.
Эй, зубная щётка для Сиси.
- Cece es la hija de Jim.
- Сиси - дочь Джима. - Боже мой.
Sal marina, porque suena como Cece.
Морская соль, потому что это звучит как Сиси.
Pero es el mejor chico, Cece.
Но он потрясающий парень, Сиси.
La señora Cece está teniendo problemas para respirar.
У мисс Сиси проблемы с дыханием.
De acuerdo, si se tratase de un coágulo de sangre, entonces Cece necesitaría una operación de urgencia para quitarlo.
Если дело в тромбе, Сиси понадобится срочная операция.
Mira, Cece ha sido muy amable conmigo.
Послушай, Сиси была очень добра ко мне.
Le prometí a Cece que me quedaría.
Я обещала Сиси, что останусь с ней.
No, prometí a Cece que me quedaría con ella.
Нет, я обещала Сиси, что останусь с ней.
Gracias por contarme lo de Cece.
Спасибо, что сообщил мне о Сиси.
Cece tuvo un derrame cerebral cuando la preparábamos para cirugía.
У Сиси случился инсульт во время подготовки к операции.
Pero pensé que con la muerte de Cece, haría una excepción.
Но я подумала, может, она сделает исключение из-за смерти Сиси.
Bueno, creo que Cece quería que celebrásemos su vida y no llorar su muerte, por eso no invitó a ninguna de sus pesadas amigas de sociedad, sólo a... La servidumbre.
Думаю, Сиси хотела, чтобы мы праздновали её жизнь, а не оплакивали смерть, поэтому она пригласила не нудных представителей высшего общества, а... обслугу.
Técnicamente, es el apartamento de Cece.
Формально это квартира Сиси.
Es sólo que, de entre toda la gente que tenía Cece para elegir, encuentro curioso que escoja al padre de los hijos de Lily.
Да, но мне всего лишь любопытно, почему из всех возможных людей Сиси сделала выбор в пользу отца детей Лили.
Sin embargo, tu madre la invitó a estar aquí, así que... me gustaría que todo mundo respetara los deseos de Cece, ¿ está bien?
Тем не менее, её пригласила сюда ваша мать, так что... попрошу всех уважать желание Сиси, ладно?
Miren, yo nunca le pedí nada a Cece.
Я никогда ничего не просила у Сиси.
Pero nunca mentí a Cece.
Я никогда не лгала Сиси.
Los deseos de Cece son los deseos de Cece.
Таковы желания Сиси.
El velorio de la Señora Cece fue hermoso.
Это были прекрасные поминки миссис Сиси.
Cece solo quería que yo también tuviera.
Сиси просто хотела, чтобы у меня тоже кое-что было.
Es el albacea de Cece.
Он душеприказчик Сиси.
El único recurso que tienes es poder probar que Cece no estaba en sus cabales cuando cambió su testamento.
У вас только один выход - доказать, что Сиси была не в себе, когда изменила завещание.
Nada, si Cece la hubiera llamado Charlie Rhodes en su testamento, pero le dejó todo a Ivy Dickens.
Ничего, если бы Сиси упомянула в завещании Чарли Роудс, но она оставила всё Айви Диккенс.
Cece claramente sabía quién era realmente.
Ясно, что Сиси знала, кем она была на самом деле.
¿ Sabes que va a hacer una fiesta en honor de Cece?
Ты в курсе, что она устраивает вечеринку в честь Сиси?
Él es el ejecutor de la voluntad de Cece, de modo que está incompleta, ¿ no?
Он душеприказчик Сиси, поэтому это странно, правда?
Solo quería llevar algo de Cece que le recordara a todo el mundo quien es su verdadera hija.
Мне лишь хотелось надеть что-то, принадлежавшее Сиси, чтобы всем напомнить, кто её настоящая дочь.
Por Cece.
Ради Сиси.
Esta noche me ha hecho darme cuenta de por qué Cece me lo dejó todo a mí.
Сегодня я поняла, почему Сиси всё оставила мне.
Porque no he hecho nada más que querer y cuidar a Cece.
Потому что я любила Сиси и заботилась о ней.
Si quieres saberlo, yo... me uní a mi sobrina en el funeral de Cece.
Если тебе интересно, я сблизился с племянницей на поминках Сиси.
Par de piezas de abajo Quiero Cece para comprobar hacia fuera, también.
Я еще хочу, чтобы Сис проверил там пару запчастей.
AIRE ÁRTICO S1Ep7-Vancouver es una ciudad Screwed-Up Cece, baby, trate de divertirse.
Арктик Эйр Сезон 1 Эпизод 7 Перевод - ККАА
Enséñales cómo se hace, ¡ Cece!
Покажи им как надо, Сис!
- ¿ Has visto Mel o Cece alrededor?
- Видел Мэла или Сиса?
¡ Vamos, Cece!
Давай, Сис!
Cece.
- Привет всем.
- ¿ Es Cece?
- Это Сиси?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]